мелкий — перевод на английский
Быстрый перевод слова «мелкий»
«Мелкий» на английский язык переводится как «small» или «little».
Варианты перевода слова «мелкий»
мелкий — little
Может ты мне поможешь с одним мелким дельцем?
Maybe you could help me solve a little problem I have.
— Полюбуйтесь на эту мелкую мерзкую дворнягу!
— Look at the nasty little cur!
Они были разных размеров и форм, от мелких, ползучих существ размером с небольшую курицу, до многотонных страшилищ.
They came in all shapes and sizes, from little, crawling horrors about the size of a chicken to hundred-ton nightmares.
Советую пораньше просыпаться и хотя бы изредка читать утренние газеты. там можно обнаружить массу интересного... Может, тогда ты не будешь так гнусно, мелко и неубедительно врать мне.
If you ever got up and read a morning paper, you might discover little news events, little items of general interest, that might stop you getting immersed in such a gold-plated, triple-decked, star-spangled lie as you have just told me.
Хорошо быть мелким типом в большой куртке.
Now you see the advantage of a little man in a big coat.
Показать ещё примеры для «little»...
мелкий — small
И мелкие инвесторы, как я, просто их рабы.
And small investors like me are just their slaves.
Ты просто мелкий инвестор, и мы не можем ожидать больших дивидендов.
You're just a small investor. So we can't expect many dividends.
С нами вы можете убрать время в карман и доставать понемногу, как мелкие монетки.
Thanks to us, you'll put time in your pocket and get it out one piece at a time like small change.
— Я не возражаю против смерти но не хочу, чтобы меня разорвало на мелкие кусочки.
— I don't mind dying but I hate to be divided up into small pieces.
— Ну, ну, ну она рассыпается на мелкие серебряные монеты.
— Yes, yes, yes it crumbles into small silver coins.
Показать ещё примеры для «small»...
мелкий — petty
Бродяжничество, мелкие кражи, сопротивлении полиции хулиганство и грабеж.
Vagrancy, petty theft, resisting police breaking and entering and holdup.
Это не мелкие рэкетиры из пригородного райончика.
They're no bunch of petty racketeers muscling in on some small territory.
Если в это дело мы будем втягивать каждого мелкого воришку, мы с ума сойдем.
If we drag every petty jewelry thief into this, we'll go crazy.
Какой-нибудь мелкий рэкет, торговлю бензином или что-то еще?
Some petty racket with gasoline or something. Just like a cop.
Ты мелкое отродье.
You petty brat.
Показать ещё примеры для «petty»...
мелкий — minor
Даже гражданские группы, симпатизирующие роботам протестуют устраивая мелкие побоища.
Even civilian groups in favour of robots are protesting causing minor skirmishes.
Конечно, осталось обсудить несколько мелких деталей...
There are minor details to be cleaned up...
Ты получаешь его, а мы уезжаем, для немцев последнее будет лишь мелким неудовольствием.
You get him, and we get away. To the Germans, that last will be just a minor annoyance.
Всего лишь мелкий демон, поставленный мной охранять комнату.
Just a minor demon I set to protect the room.
Может он и мелкий, зато у него были когти и зубы.
It may have been minor, but it had claws and teeth.
Показать ещё примеры для «minor»...
мелкий — kid
Эй, мелкий, я отдам тебе крест и десять драхм за это. Идёт?
Hey kid, I'll give you the cross and ten drachmas for it, okay?
Увидимся, мелкий.
See ya, kid.
Когда я был мелким, я поджигал кукол сестры, когда она особенно меня доставала.
When I was a kid, I used to set fire to my sister's dolls when she annoyed me.
Я был тогда мелким?
I was a kid, all right?
— Где остальные деньги, мелкий?
Where is the rest of the money, kid?
Показать ещё примеры для «kid»...
мелкий — shallow
— Да он мелкий.
— Surely it's shallow.
Левей, тут мелко.
Keep left, there's a shallow place.
В устье может быть слишком мелко.
The draft at the mouth of that river may be too shallow.
Я тоже не умею. Поэтому стою там, где мелко.
Neither can I. That's why I stay where it's shallow.
Это особый вид птиц, появившийся за последние несколько миллионов лет и способный существовать только в мелких озерах и лагунах, где живут и плодятся микроорганизмы.
This is one of the most specialised of birds, which has evolved during the past few million years to exploit this one particular environment. The shallow alkaline lakes and lagoons swarming with microscopic life.
Показать ещё примеры для «shallow»...
мелкий — tiny
Мелкий шрифт, с двух сторон и без полей.
Tiny font, double-sided, no margins.
Мелкая, костлявая, пересоленная рыба. Ктому же, кажется, протухла.
Tiny, shriveled up, clotted with too much salt... and rust, even.
Картошка, что вчера раздали — мелкая!
All the potatoes we divided up last night were tiny!
Подобный мелкий промах не может служить доказательством того, что я плохой бухгалтер.
A tiny slip like this doesn't prove I'm not a good bookkeeper.
— Здесь так мелко написано.
The writing's so tiny...
Показать ещё примеры для «tiny»...
мелкий — small-time
В настоящее время, молодой человек, я не что иное, как мелкий воришка.
At the present time, young man, I am nothing more than a small-time chiseler.
Я говорю это искренне и горько, потому, что я не хочу быть мелким воришкой.
I say this frankly and bitterly because I do not wish to be a small-time chiseler.
Но я просто мелкий лгун, лейтенант.
But I'm only a small-time liar, Lieutenant.
Это был мелкая кража в ломбарде, в Куинси.
It was small-time — a pawnshop burglary in Queens.
Это унизительно, прятаться от такого мелкого полицейского.
It's humiliating, having to hide from a small-time police officer.
Показать ещё примеры для «small-time»...
мелкий — misdemeanor
— Мелкий проступок.
— Misdemeanor.
Это мелкое нарушение или что-то в этом роде.
It's a misdemeanor or something.
Это мелкое правонарушение, и окружной прокурор просто не будет этим заниматься. Поэтому, просто верните ему украденное и вспоминайте об этом, как о хорошем дне.
It's a misdemeanor, and the D.A.would never prosecute, so, you got to just return the property and call it a day.
Это всего лишь мелкий проступок.
And it's just a minor misdemeanor.
Мелкий автоугонщик.
Misdemeanor car theft.
Показать ещё примеры для «misdemeanor»...
мелкий — print
Они не читают мелкий шрифт.
They don't look at the fine print.
Даже мелким шрифтом этого не написано.
If it's not in the fine print. That's an impossibility.
Да, но Джордж, старший — он прочитал то, что написано мелким шрифтом.
But George, Senior, he read the fine print.
Всегда нужно читать мелкий шрифт.
Always read the fine print.
Фрамкин должно быть упустил кое-что из написанного мелким шрифтом.
Framkin must have missed the fine print.
Показать ещё примеры для «print»...