лицо — перевод на английский

Быстрый перевод слова «лицо»

«Лицо» на английский язык переводится как «face».

Пример. Она улыбнулась, и на её лице появились морщинки. // She smiled, and wrinkles appeared on her face.

Варианты перевода слова «лицо»

лицоface

Мой друг лгал мне прямо в лицо и действовал за моей спиной.
My friend was lying to my face and going behind my back. Yeah.
Ты видел её лицо?
You not seen her face?
Всегда был этот озадаченный взгляд на моем лице, потому, что она понятия не имела, что происходит во всех этих видениях, где она видит призраков, и призраки ли они, или они просто ее галлюцинации.
There was always this perplexed look on my face because she had no idea what was going on throughout all of these different scenarios of seeing ghosts and are they ghosts or are they, you know, just hallucinations of her own mind?
У него точно такой же взгляд, выражение лица.
He's got the same look on his face.
Это видно по его морщинистому лицу.
You could tell it from looking at his wrinkled face.
Показать ещё примеры для «face»...

лицоlook

Не делайте такое лицо.
You look strange!
Попросите доктора Макинтоша от моего лица осмотреть рану.
Take him to Dr Mackintosh. Give the doctor my compliments. Ask him to look at the leg.
Не делай такое лицо, это не такая уж большая жертва.
Don't look like that. It's not such a big sacrifice.
Знаешь.. иногда, когда тебя нет рядом, я закрываю глаза И не могу вспомнить твоё лицо.
You know... sometimes when I'm not with you, I close my eyes... and I can't remember what you look like.
У тебя это на лице написано.
I only have to look at you to understand.
Показать ещё примеры для «look»...

лицоlook on your face

— Что это у тебя на лице?
What's that look on your face?
Видел бы свое лицо.
You should see the look on your face.
Должен быть , когда у тебя такое лицо.
Well there should be when you've got that look on your face !
И в лице у вас что-то такое...
It's the look on your face somewheres.
Это было написано у тебя на лице.
I knew by the look on your face.
Показать ещё примеры для «look on your face»...

лицоfacial

Авария, ожоги лица, длительное погружение в воду.
The car accident, the facial burns, the long immersion in the river.
— Выражение лица не соответствовало.
— Some never suited. — The facial expression wasn't right.
Только тогда на его лице ещё не было шрама.
This was before he picked up a facial scar somewhere.
Физическая особенность, составная часть лица гуманоидов.
Physical characteristics, humanoid facial component.
Мускулы лица напряжены, застыли, иногда подёргиваются.
Facial muscles very tense, jumpy at times.
Показать ещё примеры для «facial»...

лицоperson

Но Дюран и доктор — это одно лицо.
But Durand and the Doctor are the same person.
Ваш муж и Серж Бауэр — это одно и то же лицо.
Your husband and Sergis Bauer are one and the same person.
Вы не похожи на ученое лицо, которое может учить.
You do not look like scientific person for teaching of school.
Согласно писаному праву, бродяга — это лицо без определённого рода занятий и места жительства.
According to the written law, a tramp is a person without an occupation and without a home.
Но я знаю, что вы предстанете перед другим судом, в лице архиепископа, который уверен, что ваше поведение продиктовано безрассудством и непослушанием.
But I do know you will have to appear before another court in the person of the Archbishop, who believes your conduct to have been reckless and insubordinate.
Показать ещё примеры для «person»...

лицоon behalf

От лица городского совета...
On behalf of the city council...
Я хочу вас поблагодарить от лица членов нашего клуба.
I want to thank you on behalf of our club.
И от лица более высокой власти, чем та, которую они представляют.
And I want you on behalf of a higher authority than they do.
От лица армии США я с гордостью вручаю вам флаг нашей страны, которую так храбро защищал ваш сын.
On behalf of the U.S. Army, I am proud to present to you the flag of our nation... which your son defended so gallantly.
Девушки, дочери города Гамбурга, вас не сломили ни горе, ни отчаяние, и от лица фюрера и нашего крестьянства я благодарю вас за участие.
Girls, daughters of the city of Hamburg, stricken with grief and yet so proud, on behalf of our leader and of the country's peasantry, I hereby thank you for volunteering.
Показать ещё примеры для «on behalf»...

лицоexpression

Что случилось с его выражением лица?
What's wrong with his expression?
Никогда не забуду выражение лица этой дамочки, когда я дал ей пинка.
Boy, I'll never forgot the expression on that dame's pan when I gave her the boot.
Видишь выражение лица, Билл?
Get the expression on Doc's face, Bill.
Выражение вашего лица постоянно меняется.
Your expression keeps changing all the time.
Судя по выражению лица, ты Джонни Даттон.
From your expression, you're Johnny Dutton.
Показать ещё примеры для «expression»...

лицоsee

Но Вам решать. Делайте, как Вам подсказывает совесть. но если бы было столько обвинений против меня... я бы просил защиты у влиятельного лица.
It's up to you to act as your conscience dictates... but if there were that many charges pending over me... you wouldn't see my coattail for the dust.
Я не хочу больше видеть ваши лица!
I don't want to see you anymore.
Капитан, здесь гражданские лица.
Captain, I see civilians.
Твое лицо сияло от радости, это невероятно.
I went to see you at the Phoenix one night.
Если бы я был слепым, я все время ласкал бы твое лицо.
My eyes are closed, but I still see you. I'm visualizing.
Показать ещё примеры для «see»...
Если хоть один волос упадет с ее головы, ваше уродливое лицо останется без шеи, уж будьте уверены.
You just harm one hair of my lady's head andthatuglyfaceofyours willwalk about with no neck under it. Now, mind!
Подними лицо.
Raise your head.
Я поговорю с ним позже, наедине, когда мы будем делать слепок с его лица для музея.
I'll talk to him alone, later. When we'll make a plaster cast of his head at the museum.
Не делайте такое лицо.
Don't use you head here.
У него такое лицо, поверьте...
He has a head, I swear.
Показать ещё примеры для «head»...

лицоsee your face

Лицо!
Let's see your face!
Знаю, что не смешно, но... я просто представил твое лицо.
No, I'm sure it wasn't, but... I can just see your face.
Нравится господину твоё лицо, или нет, только ты, Канэми, достоин быть Командиром телохранителей.
Whether or not he wants to see your face, only you, Kanemi, can serve as Chief Bodyguard.
«Когда твоё лицо возникло у меня на мониторе,»
"When I see your face on my computer,
Там были фотографии, но на них не было лиц.
There were pictures, but one couldn't see their faces.
Показать ещё примеры для «see your face»...