крушить — перевод на английский
Варианты перевода слова «крушить»
крушить — smash
Брать, рвать, крушить и убивать.
Take, break, smash and kill.
Они не хоронят мертвых, крушат врагам черепа и наслаждаются их смертью.
They leave their dead unburied. They smash their enemies' skulls and drink them as dust.
Круши и хватай.
Smash and grab.
Майли крушить! Ой-ё...
Miley smash!
— Арго, круши!
— Argo smash!
Показать ещё примеры для «smash»...
крушить — crush
Крушить.
Crush.
Мы будем крушить твоя башка нашим оружием!
We will crush your skull with our weapons!
— Круши их.
— Crush them.
Круши их.
Crush them.
Крушат, что угодно.
You can crush things.
Показать ещё примеры для «crush»...
крушить — destroy
Хальфдан Черный будет убивать и крушить...
It's you who doesn't understand. Halfdan the Black has come to kill and destroy.
Таких, которые устраивают вечеринки, когда уезжают их родители, и крушат весь дом.
Like kids who have parties when their parents are away and destroy the house.
Круши!
Destroy!
Они крушат фабрики и станки, и провозглашают себя последователями Короля-ворона.
They destroy factories and looms and proclaim themselves to be the followers of the Raven King.
что вольски двумя формированиями на землю Рима вторглись и крушат что лежит на их пути.
There are reports the Volsces with two several powers Are enter'd in the Roman territories, And with the deepest malice of the war Destroy what lies before 'em.
Показать ещё примеры для «destroy»...
крушить — break
Мне хочется кричать и Крушить все вокруг.
I want to scream and break everything apart.
Кричи, плачь, круши все вокруг, но делай же что-нибудь, как-нибудь реагируй!
Shout, cry, break something, but do something, react!
Крушить!
Break!
— Крушите!
— Break!
Мне нравится всё крушить не меньше, чем другим.
I like breaking stuff as much as the next guy.
Показать ещё примеры для «break»...
крушить — trash
Я только всё тут крушу, пока их нет.
I just get to trash it when they're gone. This is Warren.
Приходить на свадьбы и крушить всё вокруг.
Just show up at weddings and trash the place?
Ты платишь парню за фотосессию, а после крушишь его студию?
You are paying a guy to take your photograph, and you trash his studio?
Давай, круши все вокруг.
Go on, trash the place.
Да, но зачем приводить её в дом а затем вламываться и крушить всё? (я поняла, но как-то объяснить по русски не могу)
Yeah, but why take her to a house and then break in and trash the place?
Показать ещё примеры для «trash»...
крушить — wreck
Шевелитесь, давайте крушить другие!
Come on, let's wreck another!
Ты всё крушишь.
You came in and you wreck everything.
Пусть здания крушит. Трансформеры для девочек!
You could have him wreck buildings.
Не смей крушить здесь все только потому, что ты пьян!
Don't you wreck my store just because you're drunk.
Она все крушит из-за Жильдаса.
She didn't wreck her room! Gildas did it!
Показать ещё примеры для «wreck»...
крушить — crash
Все стала крушить и вести себя, как сумасшедшая... Это ужасно.
Crashing everything , conducting like a crazy.
Внезапно появился он, круша все на своем пути.
Suddenly he comes crashing through.
Значит мы с треском сорвем мероприятие, в лучших большевистских традициях крушить все подряд. — Смею предполагать ты дашь знать прессе.
So we're crashing the party, in the grand Bolshevik tradition of crashing everything.
Она не может просто расхаживать, круша платформы!
She can't just go around just crashing floats!
Через полгода я вернусь и опять буду разбивать пипетки и крушить всё вокруг.
And in six months, I'll be back, breaking pipettes, crashing around.
Показать ещё примеры для «crash»...
крушить — ruin
Я думала, тебе надо поговорить с ним, а не крушить его машину.
I meant talk to him, not ruin his car.
"Круши!
"Ruin!
Вы уже начали крушить стол?
Have you started ruining the table?
Он всё крушит!
He's ruining everything!
— Твой отец мне жизнь крушит...
Your dad is ruining my life.
крушить — breaking things
Он начинает битой крушить всё вокруг.
He starts breaking things with a bat.
Он начинает крушить всё вокруг, как прежде.
He starts breaking things as before.
Мюллер, у меня есть дюжина парней, которые могут крушить все вокруг.
Jesus, Mueller, I got a dozen fellas who can break things.
крушить — bash
Вперёд, Чарли, бей их, круши.
Get on the horse, Charlie. Bash.
Я надеюсь, что мы после долгого времени не забыли как громить и крушить.
After all these month-Os, I hope we don't disremember how to dash and bash.
Металл крушит металл, сталь бьётся о сталь, это побоище!
Metal bashing metal. Steel smashing steel. This is a brawl!