крутить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «крутить»

«Крутить» на английский язык может быть переведено как «to spin», «to rotate» или «to twist». В зависимости от контекста, также можно использовать другие синонимы, такие как «to turn» или «to whirl».

Варианты перевода слова «крутить»

крутитьspin

Крутите колесо.
Spin the wheel.
Иногда тебя бросает по дороге, крутит, ты влетаешь в дерево, разбиваешь крылья и теряешь красивые идеалы, которые привез из дома.
Sometimes you skid, sometimes you go into a spin... and smash into a tree... and bash your fenders and scrape those fine ideals you brought from home.
Что, крутили тебя?
Did they spin you?
Когда ты была ребенком, я часами крутила это.
When you were a baby, I'd spin this for hours.
Мне крутить бутылку?
Shall I spin the bottle?
Показать ещё примеры для «spin»...

крутитьturn

Теперь крути вправо до щелчка.
Now a turn to the right and it locks.
Я слышала, что вы жжете уголь и нагреваете воду, чтобы крутить колеса и делать землю плодородной?
I heard to say that you faites to burn coal and heat water To do to turn wheels and return the fertile fields?
Крути, как я.
Turn here, just. Like me.
Давай крути.
Come on, turn...
Я уж и позабыла, что могу крутить головой вот так!
I'd forgotten I can turn my head right around like this!
Показать ещё примеры для «turn»...

крутитьtwist

Главное — не крути головой.
The main thing is— do not twist your head.
Ты уверен, что я не могу крутить руку?
You sure I can't twist your arm?
Можно схватить тебя за нос и крутить его, пока ты не посинеешь?
Can I take your nose and twist it till you turn blue?
Ты просто крутишь ... Пока .. кое-что не сломается.
You just twist your hand until something breaks.
Так что... хватай меня за руку, потяни и крути.
So... grab my wrist, push up and twist.
Показать ещё примеры для «twist»...

крутитьplay

— Ага, люди до сих пор крутят её на вечеринках.
— Yeah, people still play it at parties.
Целыми днями крутить записи Кэта Стивенса?
Do we play Cat Stevens records all day?
— Дэвид, а что тогда ты предлагаешь крутить?
David, what do you suggest we play?
Мам, это с тем ачжосси ты крутишь роман, да?
Right? It's the guy you used to play with, right?
Как всегда крутят бабские фильмы.
Always play those chick flicks.
Показать ещё примеры для «play»...

крутитьpedal

Крути педали сам.
Pedal on your own.
Коля, Князев, крути сюда.
Kolia Knyazev, pedal over here.
Ты же на велике. Если будешь быстро крутить педали, никто ничего не заметит. Давай!
If you pedal fast no one will know the difference.
Вы не увидите рая, если не будете крутить педали!
You can't see paradise if you don't pedal!
Крути быстрей!
Pedal faster!
Показать ещё примеры для «pedal»...

крутитьroll

Я кто мне кино крутить будет?
And who's going to roll the film for me?
Когда такое случается, ты снимаешь крышку. Кладешь пальцы на батарейки. И крутишь их вверх-вниз.
And when this happens, you take the back off, you put your hand up against the batteries, and you roll them up and down...
Крути пленку.
Roll tape.
Крутите фильм.
Roll film.
И кроме того, Герцель может крутить шуси лучше, чем любой иностранный рабочий, которого ты привезешь из Японии.
And Herzl can make a better roll than any foreign worker you bring from Japan.
Показать ещё примеры для «roll»...

крутитьaffair

Или с кем будет крутить роман в будущем году! Это уже не так приятно.
— Or with whom she'll be having an affair next year, except that that'll be less pleasant to know!
Что за женщина станет крутить интрижку за неделю до свадьбы?
What kind of woman has an affair the week before her wedding ?
Какая у Вас необходимость крутить роман с Арлен здесь на острове прямо на глазах у Вашей супруги?
I wonder why, if it is necessary for you to conduct an affair, here, in this island, with Arlena Stuart, you choose to do it before the very eyes of your own wife?
Он бы не стал крутить романы.
— He wouldn't have an affair.
Как можно завидовать браку, в котором самовлюблённая и бесстыдная жена крутит роман с другим мужчиной?
Why would I be jealous of a marriage in which a vain and immodest wife having an affair with another man?
Показать ещё примеры для «affair»...

крутитьrun

Его крутят в эфире? Нет.
They're running this on air?
Ну, а что меня остановит от того, чтобы просто заплатить за приют и продолжить крутить ролики?
Well, what's to stop me from just paying for the shelter and still running the ads?
Далия и ее брат много лет крутили эти афёры.
Dahlia and her brother have been running this con for years.
Через восемь месяцев, вряд ли они будут крутить очень много рекламы с Гарри.
Eight months from now, they probably won't be running as many ads with Harry's face all over it.
Местные каналы крутят съёмки с митинга.
Local news stations are running footage from the rally.
Показать ещё примеры для «run»...

крутитьtwirl

Видишь того парня, что крутит зонт?
See that salesman twirling that umbrella?
Будешь крутить задницей, улыбаться и ходить с номером.
The spinning, the twirling, the smiling, the cute little tap number.
— В лосинах. Крутят флаги.
In tights twirling flags.
Я смотрю, ты крутишь свои волосы как девочка.
Look at you, twirling your hair all girlishly!
— Он крутит ей мозги.
He's twirling her.
Показать ещё примеры для «twirl»...

крутитьscrew

Та испанка, с которой ты крутишь..
That Spanish woman you're screwing...
И крутила с женатым мужчиной.
And screwing a married man.
Полагаю, он подумал, что она крутит тут с кем-то.
I guess he thought she was screwing someone else.
Ты нормально относишься к тому, что она крутит с Сэмом?
Are you okay with her screwing sam?
Ты...ты была в Мексике, крутила с этим парнем!
You... you're in Mexico, screwing that guy!
Показать ещё примеры для «screw»...