красота — перевод на английский

Быстрый перевод слова «красота»

«Красота» на английский язык переводится как «beauty».

Пример. Красота природы завораживает меня каждый раз, когда я выхожу на прогулку. // The beauty of nature captivates me every time I go for a walk.

Варианты перевода слова «красота»

красотаbeauty

За твою красоту.
To your beauty.
Тост за невесту, за королеву красоты.
A toast to the bride! To beauty's queen!
Я думал, что одной красоты достаточно, но душа пропала...
I thought that beauty alone would satisfy, but the soul is gone...
Вы обронили кошелек, выходя из салона красоты.
You dropped your purse coming out of the beauty parlor.
— Спасибо. Я выиграла конкурс красоты в Атлантик-Сити.
I won a beauty contest in Atlantic city.
Показать ещё примеры для «beauty»...

красотаbeautiful

Какая красота.
That's just beautiful.
Чёртова невеста могла быть наделена красотой и молодостью, но чаще это была обнищалая старуха.
The devils' companion can be young and beautiful, but she is more often old, poor and miserable.
Знаете, как я боялся не повстречать человека, который смог бы оценить красоту моих крошек,...
You know, to find even one person who appreciates my beautiful children here...
Какая красота!
That's beautiful.
— Какая красота!
Beautiful.
Показать ещё примеры для «beautiful»...

красотаpretty

После всего, я смогу полюбоваться этой красотой, а?
After all, I can look at a pretty girl, can't I?
Помнишь те открытки? На них была настоящая красота.
Them picture postcards, they was real pretty.
Не важно, что это, но какая красота!
— They sure are pretty, whatever they are.
Какая красота, Том!
Mighty pretty. Tom.
Эх, даже у девушек, которые обладают меньшей красотой, чем ты, есть такие платки.
Lots of girls not even as pretty as you have one.
Показать ещё примеры для «pretty»...

красотаlook

Мисс Черри, ваша красота сведет с ума любого мужчину!
Miss Cherry, you sure looks like the kind of medicine good for what ails a man.
А моя внешность, красота?
And looks better.
Однажды она проснётся и увидит, что её красота ушла.
One day she'll wake up and find her looks are gone.
Политика вредит красоте, фрау Лиззи!
Politics is bad for your looks, Lissy!
Судьба моей красоты в ваших руках.
My looks are in your hands.
Показать ещё примеры для «look»...

красотаnice

Будем наслаждаться красотами природы?
It's a nice view. Am I here to admire it?
— Возьми яйцо. — Ой, красота какая!
Nice big egg!
— Какая красота!
— How nice!
Видите... видите, какая красота!
See how nice it is to get on very well together?
Мадонна, какая красота!
Madonna, how nice!
Показать ещё примеры для «nice»...

красотаgood looks

Да, ещё при вашей невероятной красоте...
Besides having your extreme good looks, if I may say so.
Он получил от отца интеллект, от матери — красоту и собственное дьявольское обаяние.
He's got his father's intellect, his mother's good looks and the devil's own charm.
В конце концов, надо кому-то передать, красоту Джексона и моё чувство стиля.
When alls said and done, therell be a piece of immortality with Jacksons good looks and my sense of style, I hope.
И кроме всего прочего — скромная красота Элеоноры Рузвельт.
And to top it off, the down-to-earth good looks of Eleanor Roosevelt.
Ты завидовал моей красоте... с четвертого класса.
You've been jealous of my good looks since the fourth grade.
Показать ещё примеры для «good looks»...

красотаit's beautiful

Красота, правда?
It's beautiful, isn't it?
Красота, дух захватывает.
It's beautiful. It's breathtaking.
Красота.
It's beautiful!
Красота.
It's beautiful.
Красота, а.
It's beautiful, huh.
Показать ещё примеры для «it's beautiful»...

красотаpageant

Когда я смотрю на участниц нашего конкурса красоты, мне хорошо, очень хорошо.
But when I look at these contestants for The Miss Black Awareness pageant, I feel good, 'cause I know there's a God somewhere.
В этом году наша компания спонсирует конкурс красоты среди девочек Спрингфилда.
This year, Laramie is sponsoring... the Little Miss Springfield Pageant.
А сейчас — моя самая любимая часть конкурсов красоты, потому что как бы это сказать?
This is my favorite part Of the pageant, because-— What does that say? Oh.
К тому же, на этой неделе я занят, буду судьей конкурса красоты.
Plus, I'm gonna be very busy this week being a judge for the pageant.
Тобиас готовил Энн к конкурсу талантов на конкурсе красоты.
Tobias was getting Ann ready for the talent portion of the pageant.
Показать ещё примеры для «pageant»...

красотаlovely

Что за красота вокруг!
This is a lovely place. I feel-a fine.
Красоту прятать не стоит.
Lovely things shouldn't be hidden.
Это был акт больного рассудка, посягнувшего на молодость и красоту.
The act of a sick mind with an urge to destroy something young and lovely.
Какая красота.
Oh, that's lovely.
— Какая красота!
Lovely hand.
Показать ещё примеры для «lovely»...

красотаhandsome

Я был высоченным, под два метра, красоты невиданной, широкоплечим, с узкой талией,у меня были длинные белокурые волосы, голубые глаза.
I was taller than this, much taller I was smashingly handsome. Broad shoulders, thin waist Long legs, blonde hair, clear blue eyes.
Все ненавидят тебя за красоту.
E v eryone hates you for being handsome.
— Ты заслуживаешь большего, чем просто красота.
— You deserve more than handsome.
Классический профиль, известен своей красотой.
Classic profile, famously handsome.
Но я могу почувствовать красоту.
But I can feel handsome.
Показать ещё примеры для «handsome»...