красота — перевод на английский
Быстрый перевод слова «красота»
«Красота» на английский язык переводится как «beauty».
Пример. Красота природы завораживает меня каждый раз, когда я выхожу на прогулку. // The beauty of nature captivates me every time I go for a walk.
Варианты перевода слова «красота»
красота — beauty
За твою красоту.
To your beauty.
Тост за невесту, за королеву красоты.
A toast to the bride! To beauty's queen!
Я думал, что одной красоты достаточно, но душа пропала...
I thought that beauty alone would satisfy, but the soul is gone...
Вы обронили кошелек, выходя из салона красоты.
You dropped your purse coming out of the beauty parlor.
— Спасибо. Я выиграла конкурс красоты в Атлантик-Сити.
I won a beauty contest in Atlantic city.
Показать ещё примеры для «beauty»...
красота — beautiful
Какая красота.
That's just beautiful.
Чёртова невеста могла быть наделена красотой и молодостью, но чаще это была обнищалая старуха.
The devils' companion can be young and beautiful, but she is more often old, poor and miserable.
Знаете, как я боялся не повстречать человека, который смог бы оценить красоту моих крошек,...
You know, to find even one person who appreciates my beautiful children here...
Какая красота!
That's beautiful.
— Какая красота!
— Beautiful.
Показать ещё примеры для «beautiful»...
красота — pretty
После всего, я смогу полюбоваться этой красотой, а?
After all, I can look at a pretty girl, can't I?
Помнишь те открытки? На них была настоящая красота.
Them picture postcards, they was real pretty.
Не важно, что это, но какая красота!
— They sure are pretty, whatever they are.
Какая красота, Том!
Mighty pretty. Tom.
Эх, даже у девушек, которые обладают меньшей красотой, чем ты, есть такие платки.
Lots of girls not even as pretty as you have one.
Показать ещё примеры для «pretty»...
красота — look
Мисс Черри, ваша красота сведет с ума любого мужчину!
Miss Cherry, you sure looks like the kind of medicine good for what ails a man.
А моя внешность, красота?
And looks better.
Однажды она проснётся и увидит, что её красота ушла.
One day she'll wake up and find her looks are gone.
Политика вредит красоте, фрау Лиззи!
Politics is bad for your looks, Lissy!
Судьба моей красоты в ваших руках.
My looks are in your hands.
Показать ещё примеры для «look»...
красота — nice
Будем наслаждаться красотами природы?
It's a nice view. Am I here to admire it?
— Возьми яйцо. — Ой, красота какая!
Nice big egg!
— Какая красота!
— How nice!
Видите... видите, какая красота!
See how nice it is to get on very well together?
Мадонна, какая красота!
Madonna, how nice!
Показать ещё примеры для «nice»...
красота — good looks
Да, ещё при вашей невероятной красоте...
Besides having your extreme good looks, if I may say so.
Он получил от отца интеллект, от матери — красоту и собственное дьявольское обаяние.
He's got his father's intellect, his mother's good looks and the devil's own charm.
В конце концов, надо кому-то передать, красоту Джексона и моё чувство стиля.
When alls said and done, therell be a piece of immortality with Jacksons good looks and my sense of style, I hope.
И кроме всего прочего — скромная красота Элеоноры Рузвельт.
And to top it off, the down-to-earth good looks of Eleanor Roosevelt.
Ты завидовал моей красоте... с четвертого класса.
You've been jealous of my good looks since the fourth grade.
Показать ещё примеры для «good looks»...
красота — it's beautiful
— Красота, правда?
— It's beautiful, isn't it?
— Красота, дух захватывает.
— It's beautiful. It's breathtaking.
Красота.
It's beautiful!
Красота.
It's beautiful.
— Красота, а.
— It's beautiful, huh.
Показать ещё примеры для «it's beautiful»...
красота — pageant
Когда я смотрю на участниц нашего конкурса красоты, мне хорошо, очень хорошо.
But when I look at these contestants for The Miss Black Awareness pageant, I feel good, 'cause I know there's a God somewhere.
В этом году наша компания спонсирует конкурс красоты среди девочек Спрингфилда.
This year, Laramie is sponsoring... the Little Miss Springfield Pageant.
А сейчас — моя самая любимая часть конкурсов красоты, потому что как бы это сказать?
This is my favorite part Of the pageant, because-— What does that say? Oh.
К тому же, на этой неделе я занят, буду судьей конкурса красоты.
Plus, I'm gonna be very busy this week being a judge for the pageant.
Тобиас готовил Энн к конкурсу талантов на конкурсе красоты.
Tobias was getting Ann ready for the talent portion of the pageant.
Показать ещё примеры для «pageant»...
красота — lovely
Что за красота вокруг!
This is a lovely place. I feel-a fine.
Красоту прятать не стоит.
Lovely things shouldn't be hidden.
Это был акт больного рассудка, посягнувшего на молодость и красоту.
The act of a sick mind with an urge to destroy something young and lovely.
Какая красота.
Oh, that's lovely.
— Какая красота!
Lovely hand.
Показать ещё примеры для «lovely»...
красота — handsome
Я был высоченным, под два метра, красоты невиданной, широкоплечим, с узкой талией,у меня были длинные белокурые волосы, голубые глаза.
I was taller than this, much taller I was smashingly handsome. Broad shoulders, thin waist Long legs, blonde hair, clear blue eyes.
Все ненавидят тебя за красоту.
E v eryone hates you for being handsome.
— Ты заслуживаешь большего, чем просто красота.
— You deserve more than handsome.
Классический профиль, известен своей красотой.
Classic profile, famously handsome.
Но я могу почувствовать красоту.
But I can feel handsome.
Показать ещё примеры для «handsome»...