кампания — перевод на английский

Быстрый перевод слова «кампания»

«Кампания» на английский язык переводится как «campaign».

Варианты перевода слова «кампания»

кампанияcampaign

Взамен я бы хотела просить вас прервать кампанию фальшивой пропаганды.
— And in return, I would ask that you stop your campaign of false propaganda.
То, что мы сделали до сих пор, только начало нашей кампании.
What we have done up to now is only the beginning of our campaign.
Не просто статью — это будет целая кампания против министерства!
I think I know your news. It'll be more than an article... it'll be a campaign against the Ministry.
Ведь это ты вел кампанию, сделавшую возможным это предприятие.
But it is you who carried out the editorial campaign, which has made the scheme possible.
Мне нужно побеседовать с Ларош-Матье об африканской кампании...
I must speak to Laroche-Mathieu. His defense of the African campaign.
Показать ещё примеры для «campaign»...

кампанияcampaign manager

Распорядитель вашей кампании звонит.
Your campaign manager is calling.
Руководитель кампании.
Campaign manager.
Ты должен позволить мне быть руководителем твоей кампании.
You gotta let me be your campaign manager.
Я буду руководителем твоей кампании.
I'm gonna be your campaign manager.
И если он этого не понимает, то он не заслуживает того, чтобы ты руководила его кампанией.
And if he doesn't get it, then he doesn't deserve to have you as his campaign manager.
Показать ещё примеры для «campaign manager»...

кампанияcompany

Отвергнутый человеческим обществом, он искал кампанию среди животных.
Rejected by human society... he looked for the company of animals.
Кстати, страховая кампания выплатила всё сполна.
By the way, the insurance company paid off.
Прицци получили их обратно от страховой кампании.
The Prizzi's got theirs back from the insurance company.
Двое людей из телефонной кампании.
The two men from the phone company.
— Они должно быть из телефонной кампании.
—They could be from the phone company.
Показать ещё примеры для «company»...

кампанияrun

Хочет построить кампанию на проблемах образования.
Wants to run on education.
Вы возглавляете кампанию по возмещению ущерба жертвам взрыва в Баджпаи?
You run the Bajpai survivors' campaign, is that right?
Отвела его к Макгентри за деньгами на кампанию против тебя.
I took him to McGantry for money to run against you.
Я успел до того, как он впал в кому, сказать, что посвящу кампанию на пост генпрокурора ему.
I had the chance, right before he fell into the coma, to tell him that I was dedicating my run for Attorney General to him.
Я думал, что ещё одна кампания может уничтожить нашу семью.
I thought that another run would destroy this family.
Показать ещё примеры для «run»...

кампанияrunning a campaign

Забавно, но я полагаю что наиболее важная часть агитационной кампании, чтобы у кандидата хотя бы был пульс.
That's funny. I would assume the most critical part of running a campaign would be having a candidate with a pulse.
Я веду кампанию против консервативного республиканца, который сидит на этом месте более 30 лет.
I'm running a campaign against a conservative Republican.
Он подготовил предвыборный штаб, а его первый заместитель почти отказался готовить ему кампанию, так что...
I mean, he-he's formed a PAC, and his first deputy's about to resign to run his campaign, so... right?
Кампания на тебе.
You're running my campaign.
Нет, прекратите кампанию.
No, stop running the campaign.
Показать ещё примеры для «running a campaign»...

кампанияundertaking

Я убедительно донесла до него, что его планы ставят под угрозу всю кампанию.
I made it clear to him persuasively that his plans endangered the undertaking.
Что за кампания?
What's the undertaking?
Мне надо узнать, что это за Кампания.
I need to know what The Undertaking is.
Кампания.
The Undertaking.
Кампания... свершится сегодня ночью.
The Undertaking is... Is happening tonight.
Показать ещё примеры для «undertaking»...

кампанияelection

— А? Что, если мы потратим деньги, которые выиграем, не на покупку дома, а на избирательную кампанию? Чтобы я мог стать мэром Санта-Моники?
Buy after getting hold of this money the house how... then invest the remaining money to the election sport lucky words, probably I can be the eparch of San Francisco you and will the childs back me up?
Правильно, используйте меня для своей предвыборной кампании ...
That's right, use me for your election propaganda.
Отложим это до конца предвыборной кампании, я не могу заниматься этим вопросом сейчас.
This has to wait until after the election. I can't deal with this.
Видите, даже посреди выборной кампании он всё-таки нашел время помочь своему непутёвому братцу.
You know, right in the middle of an election, he still has time to help out his messed-up little brother.
Пьяный сотрудник убивает кого-то в разгар предвыборной кампании ты хочешь замять это.
A drunk staffer kills someone leading up to election, you want to make it go away.
Показать ещё примеры для «election»...

кампанияrace

И сейчас мы готовы положить конец избирательной кампании в мэры Бостона.
And we're ready to make a call in the race for mayor of Boston.
Мы были близки к победе, но он отлично провёл свою кампанию, и, думаю, из Боба получится потрясающий мэр.
It was very close, but he ran a great race, and I think that Bob is going to make an incredible mayor.
Эта наша первая избирательная кампания в сенат штата.
It's our first state senate race.
И это не имеет отношения к кампании на пост федерального прокурора.
And it has nothing to do with the state's attorney's race.
Роберт считал, что вы моментально согласитесь, если это будет означать, что я прекращу кампанию.
Robert thought you'd say yes in a heartbeat if it meant me dropping out of the race.
Показать ещё примеры для «race»...

кампанияcampaigner

— Они принимали участие в предвыборной кампании Мочизуки.
They were Mochizuki's campaigners. The Minister?
Она затмила участников лекарственных кампаний, таких как Освальд Дэйнс, и её популярность стремительно возрастает.
She's put drug campaigners such as Oswald Danes in the shade as her popularity soars.
Участники кампании назвали это узаконенным убийством.
Campaigners have called this institutional murder.
Это может расцениваться как личный успех Тома Доукинса, несмотря на то, что участники кампании по борьбе за окружающую среду раскритиковали его за неисполнение существующих международных обязательств.
This could be construed as a personal success for Tom Dawkins, although he has been criticised by environmental campaigners for reneging on existing international agreements.
Убедите участников кампании остановиться и позвольте нашим мученикам оставаться в мире и покое
Urge the campaigners to stop and let our martyrs rest in peace!
Показать ещё примеры для «campaigner»...

кампанияtour

Плюс две кампании в Индокитае...
Plus two tours of Indochina ...
Две кампании в Ираке, армейским капелланом.
Two tours in Iraq, army chaplain.
Две кампании в Афганистане.
Two tours in Afghanistan.
Отслужил две кампании в Ираке.
He served two tours in Iraq.
Я дважды участвовал в кампаниях на Тихом океане — и ничего.
I did two tours in the pacific. I turned out okay.
Показать ещё примеры для «tour»...