испуганный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «испуганный»
«Испуганный» на английский язык переводится как «scared» или «frightened».
Пример. Испуганный ребенок прятался под кроватью. // The frightened child was hiding under the bed.
Варианты перевода слова «испуганный»
испуганный — scared
Ой, Зик, ты испуган не меньше моего!
Why, Zeke, you're just as scared as I am.
Ты одет как испуганное чучело.
You're dressed like a scared scarecrow.
— Нет, но когда я намекнул на это, он слинял, как испуганная ящерица.
— No, but when I suggested it he scooted out like a scared lizard.
Он выглядит испуганным, когда я говорю о деньгах.
He seems to get scared when I talk about money.
Я был испуган и я был болен.
I was scared, and I was sick.
Показать ещё примеры для «scared»...
испуганный — frighten
Я не испугана.
I'm not frightened.
Я просто была испугана после того, что Лиззи сказала.
I was just frightened after what Lizzie said.
Она кажется... испуганным ребенком.
She looks like... like a frightened child.
А вот теперь ты и впрямь кажешься испуганной.
Now you do look frightened.
Когда они отвернулись, я побежала как испуганный кролик.
The minute their backs were turned I ran like a frightened rabbit.
Показать ещё примеры для «frighten»...
испуганный — afraid
Жесткая, закостеневшая, испуганная.
Stiff, ingrown, afraid.
Она говорила так испуганно.
She sounded so afraid.
Ты чем-то испуган?
What are you afraid of?
Послушайте, Ваше Высочество, мы не то, чтобы испуганы.
Look, Your Highness, it's not that we're afraid.
Он не выглядел испуганным.
He didn't seem too afraid.
Показать ещё примеры для «afraid»...
испуганный — terrified
Испуганного ребёнка.
A terrified child.
Ночью, я была так испугана, что не хотела оставаться в комнате ни на секунду.
One night, I'm terrified to be in that room another minute.
Потому что я была так испуганна от того, что я о Вас слышала.
Because I was so terrified of what I'd heard about you.
Мм, я имею ввиду, что он будет испуган вами.
Uh, I mean he will be terrified of you.
Неудивительно, что морги такие послушные и испуганные.
No wonder the Morgs are so obedient and terrified.
Показать ещё примеры для «terrified»...
испуганный — rattle
В любом случае, я теперь здесь... и я совсем не испуган.
Anyway, I'm here now, And I'm not the least rattled.
Кажется, он испуган.
The child seems rattled.
Я был испуган.
I was rattled.
Я расстроен. и боюсь, и я на самом деле очень, очень испуган.
I'm upset, and I'm scared, and I'm really, really, really rattled.
Но он сказал, что ему нужно увидеться со мной и он казался испуганным.
But he said that he had something he needed to show me and he seemed rattled.
Показать ещё примеры для «rattle»...
испуганный — freak
Да ты был довольно... испуганным.
Yeah, you were pretty... freaked out.
Говорит испуганно.
She sounds freaked.
Ты выглядела испуганной у меня дома.
You were pretty freaked out back at my place.
Реальны— это когда кто то обнаруживает, что ты в больнице и бросает все свои дела, потому что она не хочет, чтобы ты чувствовал себя испуганным и одиноким.
Real is when someone finds out that you're in the hospital and drops everything because she doesn't want you to be freaked out and alone.
Ты какая-то испуганная.
You look freaked out.
испуганный — scared little
Ты был испуганным студентиком. Сидел на трибуне во дворе, охранял свою задницу.
You were a scared little college boy sittin' up on those bleachers, tryin' to keep your ass out of the game.
Продолжишь пялиться на Карину, как испуганный кролик, она всё поймет.
Keep staring at Karina like a scared little bunny, you're gonna tip her off.
Когда меч Берика охватило пламя, ты был точно испуганная девчонка.
When Beric's sword went up in flames, you looked like a scared little girl.
Уже не та испуганная девочка-рабыня.
You're no longer that scared little slave girl.
А я — испуганного мальчишку с глазами его матери.
I see a scared little boy with his mother's eyes.
Показать ещё примеры для «scared little»...
испуганный — fright
Глазки испуганно бегают, подбородок трясется, а чего говорит, не сразу и разберешь — зубов-то почти не осталось.
His gaze shifts as if in fright, his chin trembles slightly— -and when he talks you see that only a few yellow teeth are left.
У вас испуганный вид.
You look a fright.
Она была довольно испуганная.
She's had quite a fright.
И испуганно обернулся. Я увидел 4 лица, и одно было безумно.
# And I looked round in a state of fright # l saw four faces, one man
Она вскрикнула, наполовину испуганно...
She gave a little scream, half of fright..."
Показать ещё примеры для «fright»...
испуганный — intimidate
Ты уже испуганна и возбуждена?
Are you intimidated yet aroused?
Взрослые всегда испуганы.
Being intimidated...
Не буть такой испуганной!
Don't be intimidated!
Я была испугана. Я Маурин.
Intimidating.
испуганный — panicked
Я что, выгляжу испуганной?
Do I look panicked?
Вчера утром гостей на этом этаже донимали вопросами испуганные арабы в костюмах.
Yesterday morning, guests on this floor were questioned by panicked Arab men wearing suits.
У него был жар. Он был испуган.
He was burning, panicked.
[ нытьё, испуганная речь ]
[Whimpering, panicked chatter]
Может быть, он испуган?
Maybe he's panicking.
Показать ещё примеры для «panicked»...