искра — перевод на английский
Быстрый перевод слова «искра»
«Искра» на английский язык переводится как «spark».
Варианты перевода слова «искра»
искра — spark
Пусть же они все погаснут, если бы я мог спасти хоть одну искру от вечного холода!
Let them all go out, if only I can save one spark for the eternal cold!
Меду ними проскакивает искра.
They spark.
По-моему, у вас нет искры.
I don't think you're getting any spark.
В нем нет искры и души.
It has no spirit, no spark.
Ударник бьет по бойку, высекая искру. Поджигает порох и ружье стреляет.
A hammer striking the pan causes a spark, ignites the powder and fires the flintlock.
Показать ещё примеры для «spark»...
искра — chemistry
Я, конечно, всегда видел, что между вами с доком летают искры, но...
I can't believe it. I mean, I always felt some chemistry between you and the doc but... wowza!
У меня сложилось впечатление, что между нами проскочила искра.
Well, I was under the impression we had some chemistry going.
— Вчера в баре вы сказали, что между нами проскочила искра.
Last night at the bar, you said we had chemistry together.
Да, между нами есть искра.
Well, we do have chemistry.
Мне кажется что, между ними пробежала искра.
I thought there was real chemistry between them.
Показать ещё примеры для «chemistry»...
искра — sparkle
Когда твоя искра превратилась в пламя?
When did your sparkle Turn to fire?
Из его глаз исчезла искра.
The sparkle's gone from his eyes.
В них есть искра.
They have a sparkle.
Я не могу по Закону Искр перейти к рассмотрению старого списка.
I cannot by Sparkle Law move to have an old list investigated.
И, думаю, нам придется поработать над тем чтобы искра не угасла.
And I think that we are going... to have to work on the sparkle... for the rest of our lives.
Показать ещё примеры для «sparkle»...
искра — light
Но это разве повод скрывать свою искру?
But is that a good reason to hide your light?
Я вижу искру в твоих глазах.
I can see a light in your eyes.
Но тебе не удастся погасить в себе искру.
But you still can't diminish that light.
Нет во мне никакой искры.
I don't have a light.
Мерлин сказал, что только ты можешь разжечь искру, когда будешь готова отпустить тьму.
Merlin said you can only light that when you're ready to let go of the darkness.
Показать ещё примеры для «light»...
искра — fire
С этого парня сыпаться искры. Он аж плавится, леди... Потому что он круче крутых !
This boy is fuelled like fire, so start melting, ladies... 'cause he is hotter than hot.
То было место дискуссий... место, где разные личности... могли извлечь один из другого искру.
And it was a place of encounter... a place where different spirits... could set each other on fire.
— У меня же искры летели из под каблуков, да?
— I had fire in my heels, didn't I?
Случайная искра может привести к пожару.
If anything goes wrong, it could even lead to an accidental fire.
Значит по-вашему из искры нужно было пожар делать?
So you saw fit to take a fire hose to a lit match?
Показать ещё примеры для «fire»...
искра — connection
Я знала, что между нами пробежала искра на Турнире пернатых друзей.
I just knew that we made a connection at the Feathered Friends Tournament.
А вот это — искра, Дикс.
Now, that's a connection, Deeks.
Я бы назвал это искрой.
I'd call that a connection.
Между нами пробежала искра.
We had a connection.
— Между ней и мной проскочила искра.
— There was a connection.
Показать ещё примеры для «connection»...
искра — little spark
Мне показалось, что между нами проскочила искра.
I thought I sensed a little spark between us, Roz.
Энергия спала в моей голове, пока мои синапсы не получили дополнительную искру, которая их оживила.
But it just stayed dormant in my head till the synapses got that extra little spark, kicking them into life.
Зажечь искру.
A little spark.
Мне кажется между ними может проскочить искра.
I think they might have a little spark.
Я осталась с Россом и Джилл, когда ты ушла.. ...и я практически уверена, что увидела между ними искру
I was with Ross and Jill after you left and I'm pretty sure I saw a little spark between them.
Показать ещё примеры для «little spark»...
искра — moment
Откуда ты знаешь, что это искра?
OK, how do you even know what a moment is?
И он притворялся, будто играет в гольф, и так откорячил свою задницу, это звучит так глупо, но... то, как он это делал, это было так мило, и... это точно была искра.
And he was pretending to be hitting his golf club, and he was sticking his butt way out, and, I mean, I'm making it sound really dumb, but...the way he was doing it, it was actually really cute, and... it was definitely a moment.
У нас есть искра.
We're having a moment.
Ты также можешь помнить, что между нами пробежала искра.
Uh, you may also remember, we kind of had a moment.
Я думала, между нами была искра в лагере, но, видимо, я ошибалась.
I thought we had a moment on that camping trip, but I guess I was wrong.
искра — click
Вы когда-либо встречали человека, при знакомстве с которым, между вами мелькала искра.
You ever meet someone and it just seems to click instantly?
Между двумя людьми просто проскочила искра.
Two people just click.
Между нам есть искра.
We click.
Между нами проскочила искра, мы смешили друг друга.
We totally clicked, made each other laugh.
Мы... мы просто встретились и пробежала искра.
No, I guess. We... we just met and sort of clicked.
Показать ещё примеры для «click»...
искра — sparks flying
Это о людях, которые встретились спустя много лет, искры между ними... о воссоединении семей, о том, чтобы растить маленьких детей, так, чтобы они снова могли быть счастливы!
Yes! This is about people meeting back up after many years and sparks flying... and families getting back together and raising little boys so they can be happy again!
Искры от виолончели — это так романтично.
Sparks flying from the cello, it's so romantic.
Некоторые зрители утверждали, что даже видели искры, вылетающие из его пальцев, это было действительно шоу.
Some of the audience claimed they could even see sparks flying out from his fingertips. Show business indeed.
Поместить два отчаянных образа друг с другом и наблюдать, где вспыхнет искра.
Putting two disparate images beside each other and seeing which way the sparks fly.