закинуть — перевод на английский
Варианты перевода слова «закинуть»
закинуть — throw
Куда её ни закинь, углы обойдёт, обнюхает и ляжет на место.
Wherever you throw her, she'll sniff out the area and find a place to lie.
Я не поеду. Давай, закинем твои сумки в гостевую... э... в спальню.
Let's throw your bags into the guest, uh... bedroom here.
Скажи только слово, и я закину на нее лассо и стащу ее вниз.
You want the moon? Just say the word, and I'll throw a lasso around it and pull it down.
Мне кажется, я просто хочу закинуть этот невод обратно в океан и посмотреть, сколько рыбы я смогу поймать.
I guess I just wanted to throw this net back into the ocean and see how many fish I could catch.
Парни, мы возьмём кое-какую мебель, закинем её в прицеп.
Guys, we're gonna go grab some furniture to throw in the back.
Показать ещё примеры для «throw»...
закинуть — put
Ну у меня понятно есть связь, я уже навел справки, закинул пробные шары...
In fact, this morning I made a few inquiries, you know, put out a few feelers.
Эрни, игра в хоккей сегодня, мы могли бы закинуть пару баксов?
Ernie, is there a hockey game today that we could put a few bucks on?
Забавно, ведь я могу закинуть свои ноги за голову.
That's so funny, because I can put my leg behind my head.
Хорошо, закинь стресс-машину в комнату Джен!
Ok! Put the stress machine in Jen's room!
Мальчиком, я мог закинуть обе ноги за голову и балансировать на одном пальце.
As a boy, I could put both legs behind my head and balance on one finger.
Показать ещё примеры для «put»...
закинуть — drop
Можно закинуть их в общагу.
We can drop those by the dorm.
Закинь их как можно скорее.
Drop 'em off as soon as you can.
Закинь эти рентгеновские снимки в полевой морг?
Drop these dental X-rays at the field morgue for me?
Вообщем, наставнический экспресс здесь для того, что бы закинуть кое-что умное в твою черную задницу.
Anyway, the afore mentioned express, is about to drop some knowledge on your brown ass.
Лучше закинь монетку ФБР.
Better drop a dime to the FBI.
Показать ещё примеры для «drop»...
закинуть — get
Он прыгнул по лучу и повредил Управляющую программу... на достаточное время, чтобы ты мог закинуть туда свой диск.
He threw himself into the beam and distracted the MCP... just long enough for you to get your disc in.
Маленький придурок смог на этот раз закинуть шашки в паб.
Soppy bollocks here even managed to get the canister inside the fuckin' pub this time.
А теперь давай закинем их в сушилку.
Let's go get these in the dryer.
Закинь в себя немного белка.
Get some protein down ya.
А ногу я могла закинуть вот так.
— I could get my leg so far back.
Показать ещё примеры для «get»...
закинуть — cast
А потом я закинул кольцо в реку.
And then I cast upriver.
В смысле, ты закинул удочку, и подсек старую рыбу-меч. И ты выудил его за его же позор.
I mean, you cast your rod, and you hooked the old swordfish, and you reeled him in by his taint.
Он закинул широкую сеть.
He's cast a wide net.
А теперь иди и помоги Густаву закинуть сети.
Now go and help Gustaf cast the nets.
Да, нужно закинуть сеть, насадить наживку, посмотреть, что клюнет.
Yeah, you gotta cast a wide net, bait the hook, see what bites.
Показать ещё примеры для «cast»...
закинуть — pop
Закинь его в мой багажник.
Pop it in the boot for me.
Так что я не буду путаться под ногами, только закину всё это в холодильник.
So I'll get out of your way. Soon as I pop this in the fridge.
Закинь это!
Pop it!
Просто закинь свой профиль на сайт госпиталя.
well just pop your bio online on the hospital website.
закинуть — dump
И они хотели уйти, и закинули меня сюда, ясно?
And they wanted to go out and they dumped me over here, okay?
Сказал, что закинет так далеко, что меня никто не найдёт.
He said if he dumped me far out, no one will know.
Бьюсь об заклад, его где-то убили, закинули в багажник и привезли сюда.
Dollars to doughnuts, killed somewhere else, dumped in his trunk, and driven here.
Может, надо закинуть пацана куда-нибудь, где он не навредит, типа каменного века?
Maybe we need to dump the little brat somewhere he can't get into any trouble, like the Stone Age.
И раз я не принял НЗТ, то за час до прибытия я попросил своих друзей-хакеров закинуть на сервер «Немецкой лиги гостеприимства» какой-нибудь вирус, вырубающий Wi-Fi, чтобы они позвонили в техподдержку.
Now, I didn't have any NZT, so about an hour prior to my arrival, I had my hacker buds at Everywhere dump a Denial-of-Service virus onto the German Hospitality League server to crash its Wi-Fi, forcing a call for outsidetech support.
Показать ещё примеры для «dump»...
закинуть — toss
Закиньте коробку сюда.
Toss the package up here.
Закинь меня на дерево, а я всем скажу, что залез туда сам, как нормальный ребёнок.
Toss me into a tree, then tell everyone I climbed it myself like a normal boy.
Закинуть мои простыни в прачечную.
Toss my sheets in the laundry.
Иногда просто забавно вырубить кого-то и закинуть в фургон
Sometimes it's just more fun to knock somebody out and toss them in a van.
— Так что нет возможности выяснить, была ли закинута бомба или нет.
So? So there's no way to tell if the bomb was tossed in or not.
закинуть — leg over
С закинутой ногой по утрам в субботу, когда дети врываются к нам.
A leg over on Saturday mornings when the kids burst in on us.
Хорошо, просто закинь свою ногу.
Okay, just move your leg over.
И на меня свою ногу закинь"
«And lay your leg over me...»
О, мой бог, я не узнал тебя без ног закинутых за голову.
Oh, my gosh, I didn't recognize you without your legs behind your head.
закинуть — just
— О, я только закинула Рори, и уже уезжаю.
— Oh, I'm just dropping Rory off.
— Мы сейчас закинем тебя внутрь.
— We just gotta take you in, all right?
Он мог бы закинуть удочку и вытянуть Скотта на разговор.
He just might be the angle we need to get this guy Scott to talk.