pop — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «pop»
/pɒp/
Быстрый перевод слова «pop»
«Pop» на русский язык может быть переведено как «поп» или «поп-музыка».
Варианты перевода слова «pop»
pop — поп
You stole my money, didn't you, Pop?
Ты украл мои деньги, Поп?
Pop's the only first name I can remember.
Поп — первое имя, которое я помню.
Joan'd be very happy to help you with the dishes, Pop.
Джоан будет рада помочь вам с посудой, Поп.
— Oh, sorry, Pop.
— Прости, Поп.
Listen, Pop, you wasted my whole afternoon fixing up that old jalopy of yours, and now you're wasting my gasoline.
Слушай, Поп, я потратил все утро на ремонт твоего драндулета, а теперь ты хочешь еще израсходовать и мой бензин.
Показать ещё примеры для «поп»...
pop — папа
Pop, you're here!
Пап, ты здесь!
— Good, huh, Pop?
— Хорошо сказал, пап?
— Hiya, Pops.
— Привет, пап.
Look, Pop! Here he is!
Смотри, пап!
So long, Pop.
До скорого, пап.
Показать ещё примеры для «папа»...
pop — отец
I hope Pop won't be mad.
Надеюсь, отец не сойдёт с ума.
Hey, you're not sore at me, are you, Pop?
Ты не сердишься на меня, отец?
— Well, Pop, that just ain't up to me.
— А это, отец, уже меня не касается.
It's a cinch that her Pop'll come hotfooting it here, and when he gets here, I'll let you know.
Ясное дело, скоро ее отец явится сюда, и тогда я дам тебе знать.
— That's it, Pop.
— Это все, отец.
Показать ещё примеры для «отец»...
pop — заскочить
It's just that if you're passing, you might pop in and see Jenny.
Не мог бы ты по дороге заскочить к Дженни?
I just want to pop into my branch surgery, that's all.
Я только хочу заскочить в свою филиальную приемную.
Thought I'd just pop by, like.
Подумал, что не плохо бы к тебе заскочить.
Yes, I must pop down to Willis's.
Да, надо заскочить в магазин Уиллиса.
— I was passing, Mr. boggs, so I thought I'd pop in and see if your turkeys were improving.
— Я проезжал мимо, мистер Боггс, и решил заскочить и проведать ваших индюшек.
Показать ещё примеры для «заскочить»...
pop — папаша
Pop, we've gotta get up on deck.
Папаша все наверх.
Where are you going, Pop?
— Ты куда, папаша? — Мои зубы.
That's what I want Pop, tomorrow's newspaper.
Вот что мне нужно, Папаша! Завтрашняя газета!
Oh, come on. Come on, lets have it Pop, Huh?
— Ну же, Папаша!
I'm gonna hope that somebody else buys it. — Wanna come along, Pop?
Хотите с нами, Папаша?
Показать ещё примеры для «папаша»...
pop — появиться
Every time I get her in the mood to say yes, Firefly pops in.
А как? Каждый раз, когда она готова дать согласие, появляется Файрфлай.
Into the picture pops this Miami millionaire.
И тут появляется этот миллионер из Майами!
Just as I'm about to click with some toothsome filly, up pops Motty to enliven proceedings like a wet weekend in Chalfont St Giles.
Не могу избавиться от этого идиота. Стоит мне начать флиртовать с какой-нибудь красоткой,.. как появляется Мотти Першор.
What's the first thing that pops into your mind?
Что является первой вещью, которая появляется в твоем уме?
And then all of a sudden, your mom pops into your head.
И вдруг ни с того ни с сего, твоя мама появляется перед глазами.
Показать ещё примеры для «появиться»...
pop — всплыть
I think he's gonna pop the question.
Думаю, вопрос всплывет.
What if he doesn't pop the question?
А если вопрос не всплывет?
Don't think about boils. If a boil pops up.
Если в голове всплывет прыщ, подумай о другом.
Maybe a name we recognise will pop up.
Возможно, всплывет знакомое имя.
She'll pop up like a cork in a minute.
Через минуту она всплывёт как пробка.
Показать ещё примеры для «всплыть»...
pop — выскочить
And have him pop up like a cork?
Чтобы он выскочил оттуда как пробка?
Just popped out for lunch.
Выскочил на минутку — для ланча.
I popped the bastard, so they gave me a little time for it.
Я выскочил мерзавца, чтобы они дали мне немного времени для этого.
Just popped out for the papers.
Выскочил за газетами.
He's popped out for a second.
Он выскочил на секундочку.
Показать ещё примеры для «выскочить»...
pop — открыть
— Salerno, pop the trunk.
— Салерно, открой багажник.
Go ahead... pop the trunk.
Давай. Открой багажник.
Pop the trunk.
Открой багажник!
Come on. Pop the trunk. Seriously, do it.
Серьёзно, открой багажник!
Pop it.
Открой!
Показать ещё примеры для «открыть»...
pop — дед
Something's bothering you besides Pop.
Тебя беспокоит ещё что-то, кроме нашего деда.
No offense, Pops.
Не обижайся, деда.
Pops really took me to the house of waffles to teach me the finer things in life.
На самом деле деда водил меня в вафельную, дабы научить тонкостям жизни.
Pops, stop.
Деда, не надо.
Pops, you're a genius.
Теперь я Аллен. Деда, ты гений.
Показать ещё примеры для «дед»...