дурий — перевод на английский
Варианты перевода слова «дурий»
дурий — drug
Я не позволю твоим дружкам, торговать дурью на нашей точке.
I won't let your followers sell drugs in my place!
Я дурью не балуюсь.
I don't do no drugs.
Торговать дурью.
Selling drugs.
Нандо поймали с той дурью?
Those drugs you got Nando caught with?
Мне казалось, что хромы не занимаются дурью.
I thought chromes didn't do drugs.
Показать ещё примеры для «drug»...
дурий — dope
Если Мэнни узнает, что ты сам торгуешь дурью, он тебя порвет. Забей на Мэнни, старик.
Manny find out you selling dope, he going to crucify your ass.
Она пытается завязать с дурью.
She's trying to get off the dope.
Груз с дурью прибыл.
He's got dope coming in.
— Дурью.
— Dope.
Я его отпустил, потому что он был под дурью.
I let him out 'cause he was sick from the dope.
Показать ещё примеры для «dope»...
дурий — fool
Перестань маяться дурью.
— Stop fooling around.
Хватит дурью маяться, живо за работу.
Stop fooling around and get to work!
Прекрати дурью маяться.
Look, stop fooling around, okay?
Хватит уже дурью маяться, да?
No more fooling around, huh?
Тогда какого... ты здесь стоишь и дурью маешься?
But, ...is it okay for you to fool around here?
дурий — pot
Не могу решить, что унизительней, когда мой сын попался с дурью в шкафчике, или когда он не может придумать правдоподобного объяснения.
I can't decide which is more humiliating, the fact that my son got caught with pot in his locker or that he can't even come up with a decent enough lie to explain it.
— Нэнси, ты торгуешь дурью.
— Nance, you're a pot dealer.
Я только что была в одном магазине, это прям целый супермаркет с дурью!
I just went to this place, this store, it was like the Whole Foods of pot!
Но она ведь не знала, что съела леденец с дурью.
But she didn't know she ate candy with pot in it. She still doesn't.
Леденцы с дурью на меня действуют слишком сильно.
Pot candy's way too intense for me.
Показать ещё примеры для «pot»...
дурий — mess
Хватит дурью маяться.
Quit messing around!
Это ты чего дурью маешься с каким-то гулякой?
Why are you messing around with loverboy here?
Хватит дурью маяться! Давай, чини поскорее!
Stop messing around and fix me.
дурий — stupid
Заразился полицейской дурью.
— Intern. I'm learning to be stupid!
И не налажай с этой дурью.
And don't fuckin' do a stupid thing with that shit.
Дурья.
Stupid.
дурий — drugge
Тебя накачали дурью.
You were drugged.
Накачались дурью, и стали вести себя... как глупые дети.
We got drugged. We behaved like idiot children.
В медицинском отчете говорится, что ее накачали дурью до десяти часов.
The medical report says she was drugged before 10.
А не приторговывают дурью, не убивают и не становятся геями.
Not drug dealing, murder and gaiety.
Тот, которого ты пичкаешь дурью и выпивкой, лишь для того, чтобы...
The one you take every drug and drink every drink just to try...
дурий — shit
— Оторвись с этой дурью как следует.
— Take that shit to the next level, eh?
Бывало и хуже. Будет ещё хуже, если не расскажешь, кто снабжает тебя дурью.
Yeah, well, it's about to get worse if you don't tell us who's been supplying you with the shit.
Давайте немного подышим этой дурью, а потом вернёмся к делу.
You know what? Let's pop off on this shit a little bit, — then let's get back to business.
— Дела с дурью.
— With the shit.
«Вот черномазый с самой крутой дурью»
«Dude, meet the finest jit with the finest shit.»
дурий — weed
Хорошо, но... что нам делать со всей этой дурью?
Okay, but... what are going to do with all this weed?
Да что такого может случиться, если мы просто сгоняем за дурью в Тихуану?
What could possibly happen on a weed run to deep Tijuana?
Почему же здесь дурью пахнет?
Why does it smell like weed in here?
Я смогу бросить торговлю дурью А ты бросишь эти садомазо игры
I can stop sellin' weed, you could stop beatin' dudes up.
А мне нравится торговать дурью
And I like selling weed.
дурий — high
Да, накачиваться дурью — замечательный досуг, верно?
Yeah, getting high sure is great leisure, right?
Он был под дурью?
Was he high? No.
— Но мы хотели закинуться какой-нибудь дурью в доме Логан.
— But we were gonna go get high on bath salts at Logan's house.
Я имею в виду, он помогал с дурью, но и пугал до усрачки.
I mean, he gets you high, man, but he's creep.
Мужик был под дурью, стал требовать деньги, а потом просто стал стрелять куда попало.
Man was high as a kite, demanding money, then he just started shooting up the place.