добираться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «добираться»
«Добираться» на английский язык переводится как «to get to» или «to reach».
Варианты перевода слова «добираться»
добираться — get
Смотря как добираться туда — на транспорте или пешком.
All depends on how you get there! Is it worth it?
Наконец, я добираюсь до двери и оказываюсь в комнате, полной ребят на вступительных экзаменах.
Finally, I get to the door and I find myself in a room full of kids taking their College Boards.
— Как они собираются до туда добираться?
— How are they gonna get there?
Конечно, большинство людей никогда не добирались так далеко.
Of course, most people never get that far.
И к тому времени, как я добираюсь до Григория Кутузова, Ефима Петровича Поленова и Степаниды Бедрягиной, я уже засыпаю.
And by the time I get to grigory kutuzov, yefim petrovich polenov, stepanida bedryagina-— I'm off to the races.
Показать ещё примеры для «get»...
добираться — to get
Как долго, парни, вы говорите, сюда добирались?
How long did you boys say it would take you to get down there?
Его нету. А сам я туда не умею добираться.
He's gone and I don't know how to get there alone.
Как долго вы добирались сюда от Висмара?
How long did it take you to get here from Wismar?
Пришлось бы целый час добираться до ближайшей пивнухи.
Take you an hour to get to t'nearest boozer.
Довольно долго ты добирался сюда, Вудроу.
Took you long enough to get here, Woodrow.
Показать ещё примеры для «to get»...
добираться — reach
Они добираются до места все в крови.
And reach her bleeding!
Живой я буду или мёртвый, когда это будут читать Надеюсь этот мир не погибнет, пока этот дневник до вас добирается.
Whether I'm alive or dead upon this reading I hope the world survives long enough for this journal to reach you.
Даже те, что добираются до моря, не оказываются в безопасности.
Even those that reach the sea aren't safe.
Как долго еще добираться до ранчо твоего отца?
How long until we reach your father's ranch?
пока ты до Серидзавы добираешься.
I'll cover your back till you reach Serizawa.
Показать ещё примеры для «reach»...
добираться — take
Я слишком долго сюда добиралась и далеко забралась.
Besides that, it took me too long to get this far.
Я не вплавь назад добирался, а сел на банановозку.
I didn't swim back, I took a banana boat.
Тот добирался другим путем.
Who took another route.
Долго же вы добирались.
You took so long.
Ты добиралась дольше, чем я ожидал.
You took longer than I thought.
Показать ещё примеры для «take»...
добираться — commute
Легко добираться.
Easy commute.
Далеко добираться.
Long commute.
Так быстрей на работу добираться.
Short commute.
Зато недалеко добираться.
I prefer a short commute.
Она может пойти туда, куда сможет добираться отсюда.
She can go somewhere she can commute from here.
Показать ещё примеры для «commute»...
добираться — way
Забыл, ради чего я рисковал свернуть себе шею, добираясь сюда?
You forgotten about it? Why do you think I'll risk my neck coming all the way up here?
— Вы, кажется, сказали, что добирались сюда из Плимута?
Did I understand you to say you came all the way from Plymouth?
— Нет! И не заметили ничего подозрительного, пока сюда добирались?
Didn't you notice anything on your way here?
Мам, почему Дрю и Тоня ходят в школу по соседству в то время как я должен добираться до Бруклин Бич.
Mom, why is it that Drew and Tonya get to go to school in our own neighborhood but I have to go all way out to Brooklyn Beach?
Мы так долго до них добирались, а они даже не отцепились от ремня.
We came all this way and they didn't even make it off the chain.
Показать ещё примеры для «way»...
добираться — it take to get
— Как долго ему добираться до места?
— How long does it take to get there?
Долго нам добираться назад?
— How long does it take to get back?
Сколько туда добираться поездом?
How long would it take to get down there by train?
Как долго добираться до Бристоля?
How long would it take to get to Bristol?
Долго до неё добираться?
How long will it take to get there?
Показать ещё примеры для «it take to get»...
добираться — come
Не для этого я добирался в центр города.
I didn't come downtown for burgers.
Они хоть раз добирались до тебя?
They ever come at you sideways?
Мы ведь добирались за тридевять земель!
We came this far!
добираться — ride
Если они ездили на одном и том же поезде, они вместе добирались до работы каждое утро.
If they were regulars on the same train, they rode to work together every morning.
Вы добирались до работы у него на плечах?
You rode to work on his shoulders.
Они высаживались на берег с лодок, а некоторые добирались до суши вплавь.
They either rode boats or swam over
Видимо, придется тебе самому до дома добираться.
I think you're gonna have to catch your own ride home.
Знаете, в следующий раз, прежде, чем заставлять кого-то верхом добираться пять миль в ядрёной русской, облитой парфюмом меховой куртке напрокат, проясните людям, что киноиндустрия даже к лошадям пристрастна по возрасту и происхождению.
You know, maybe next time before you let someone ride five Miles across Brooklyn in a toxic, Russian, cologne-soaked rent-a-fur, you should be clear that the film business, even for horses, is ageist and elitist.
Показать ещё примеры для «ride»...
добираться — hitchhike
Он добирался домой на попутных машинах из Мобайла в Алабаме.
He hitchhiked back all the way from Mobile, Alabama.
Макс и я, добирались автостопом с каким-то бандюгой со станции, и я случайно повела машину для бегства и пересекла границу штата итак ты должна прислать деньги сегодня.
Max and I, kind of, sort of hitchhiked with some type of gas station bandit, and I accidentally drove the getaway car across state lines... so you have to send money tonight.
Мы с ним и его друзьями автостопом туда добирались.
His buddies and I, we hitchhiked there.
И поэтому мы две недели добирались до Турку.
So for 2 weeks that summer we hitchhiked to Turku.
Мы всё ещё пытаемся разобраться, но, похоже, он добирался автостопом.
We're still piecing it together. We think he may have been hitchhiking.
Показать ещё примеры для «hitchhike»...