движения — перевод на английский

Быстрый перевод слова «движения»

«Движения» на английский язык переводится как «movements».

Варианты перевода слова «движения»

движенияmovement

Кэлвин Робертс и Сара Лейн станут моими преемниками, возглавив движение и став Стражами Света.
I can reveal what I have known from the beginning, that Calvin Roberts and Sarah Lane will succeed me together as co-leaders of the movement and guardians of The Light.
Что я должен полностью отдаться движению, а наши с тобой встречи сбивают меня с толку. Что?
I need to commit fully to the movement and seeing you right now is really confusing for me.
Послушай, сынок, дай мне пять секунд, и я клянусь, я больше не буду критиковать это движение.
Look, kid, just give me five seconds and I swear to you, I will never criticize this movement again.
Мы отцы... я хотел сказать, матери великого движения.
We are fathering... I mean, mothering a great movement.
Многие из вас знают меня... Как участника СА... марширующего в рядах... Движения с первых лет его развития.
Many of you here tonight knew me... as an SA man... marching in the rank and file... in the first years of the Movement.
Показать ещё примеры для «movement»...
advertisement

движенияmove

И следил за каждым нашим движением.
Touting us for our every move.
И когда я увидела какое-то движение, я подумала, что это олень.
So when I saw something move, I thought it was a deer.
Движение в левом направлении колоннами.
Move to the left in columnar route.
Сэр, мне кажется, что капитан сделал какое-то движение рукой.
Sir, I think I noticed the Captain... make a sort of a move with his hand.
Каждая улица, где я должна была пройти, Каждое движение, которое я должна была сделать были тщательно спланированы.
Every foot I was to travel, every move I was to make had been planned and rehearsed and drilled into me.
Показать ещё примеры для «move»...
advertisement

движенияmotion

Благодаря нашим техническим возможностям, мы покажем вам движение наших ракет, летящих по направлению к стратегическим объектам врага.
Thanks to our technical knowlege we shall show you clear motion pictures of our rockets as they fly towards the strategic targets of the enemy.
Вот таким нехитрым движением.
Simply through motion.
Там нет никакого движения.
No motion out there at all.
Наши датчики движения молчат, но я уверен, что судно ромуланцев стоит где-то рядом с выключенными двигателями и прочими системами.
No reaction on our motion sensors, but believe the Romulan vessel to be somewhere close by with all engines and systems shut down.
Там говорится, что зло ожидает катализатора, который приведет его в движение и пошлет разбойничать по галактике.
It warns that the evil is awaiting a catalyst to set it again into motion and send it marauding across the galaxy.
Показать ещё примеры для «motion»...
advertisement

движенияtraffic

Я затормозил движение чуть не разбился насмерть.
I stopped traffic almost fell to my death.
Наш городской констебль, регулирует дорожное движение.
Kockenlocker... our town constable, directing traffic as usual.
Не блокируй движение.
Quit blocking the traffic.
Отправляйтесь следить за движением.
Go see about your traffic.
Лучше сходите туда и помогите парням с движением.
You better get down there and give the boys a hand with that traffic.
Показать ещё примеры для «traffic»...

движенияone-way

Здесь одностороннее движение?
What is he doing in a one-way street?
Обожаю эти улицы с односторонним движением!
I love these one-way streets!
Как чувствуешь себя на дороге с односторонним движением?
How do you feel about one-way streets?
Вас, наверно, удивило то, что я ехала навстречу потоку по дороге с односторонним движением?
Wonder why I went down a one-way?
Я уверена, что Вы должны сосредоточиться на дороге с односторонним движением.
We should focus on that one-way street.
Показать ещё примеры для «one-way»...

движенияgoing

Продолжать движение.
Keep on going.
Я знаю, знаю. Другой продолжает движение.
The other one keeps on going.
Продолжаем движение.
Keep going.
Где ад Вы движение?
Where the hell you going?
— Продолжай движение.
— Get going.
Показать ещё примеры для «going»...

движенияgesture

Твой взор, выражение лица, полные изящества движения.
Yes, I mean your face, the look on your face, your gracious gesture.
Однако движение должно быть тише.
However the gesture should be more silent.
Движения должны быть намного шире.
You must never make the gesture as wide as this.
Кроме того, можно было бы легким движением... удалить наклейку и начать верить в иллюзию.
Yet, all it takes is an effortless gesture from me to take off the tag and begin to believe in the illusion.
— Похож на движение из хип-хопа.
— Looks like a hip-hop gesture.
Показать ещё примеры для «gesture»...

движенияdriving

А как вы считаете, перейдут англичане на правостороннее движение?
Are they going to switch to right-side driving in Britain? What do you say?
Он поправлял парик во время движения и не справился с управлением.
He was adjusting his toupee while he was driving and he lost control of the car.
Дома рассматривают вопрос о переходе на правостороннее движение.
They are considering as witch to right-hand driving at home.
Но левостороннее движение намного безопаснее.
Left-hand driving is much safer than right-hand.
Отработанные движения.
Advanced driving.
Показать ещё примеры для «driving»...

движенияstep

Я разучивал новое движение и упал.
I was trying a new dance step, and I fell.
Мне нужно следить за каждым своим движением. Я рад познакомиться с Вами, сеньор Пуаро.
I must watch my step, eh?
Маленькое движение этого юркого маленького шарика .. приближало его к раю.
Every roll, every bounce of that little ivory ball... would bring him one step closer to paradise.
Покажи мне это движение.
Show me that step
Когда ты сейчас танцевала, то выполняла движения, которые я раньше никогда не видел.
When you were dancing just now, you did a step
Показать ещё примеры для «step»...

движенияpropulsion

Реактивного движения.
— Yes. Jet propulsion.
Возможно, оно может использовать гравитационные поля для движения.
It could possibly use gravitational fields for propulsion.
Путешествиями людей ради исследования внешних пределов Солнечной системы занимаются пока что только в одном месте на Земле, в Лаборатории реактивного движения Национального управления по воздухоплаванию и исследованию космического пространства в Пасадене, штат Калифорния.
Human voyages of exploration to the outer solar system are controlled, so far, from a single place on the planet Earth the Jet Propulsion Laboratory of the National Aeronautics and Space Administration in Pasadena, California.
Ранним утром 9 июля 1979 года, в режиме реального времени на мониторах Лаборатории реактивного движения перед нам открылся мир под названием Европа.
In the early morning hours of July 9th, 1979, on the real-time television monitors at the Jet Propulsion Laboratory we began to learn about a world called Europa.
Работает на основе реакции материи/антиматерии, что дает максимальный выход в 4000 терадинов в секунду, достаточный для движения быстрее скорости света.
Fueled by a matter/ antimatter reaction, which produces a maximum output of 4,000 teradynes per second, providing power for faster— than-light propulsion.
Показать ещё примеры для «propulsion»...