движение — перевод на английский

Быстрый перевод слова «движение»

«Движение» на английский язык переводится как «movement».

Пример. Движение вперед было затруднено из-за сильного снегопада. // Forward movement was hindered due to heavy snowfall.

Варианты перевода слова «движение»

движениеmovement

Скорее всего, деньги для их экстремистского движения.
They're probably using the money for some extremist movement.
Кэлвин Робертс и Сара Лейн станут моими преемниками, возглавив движение и став Стражами Света.
I can reveal what I have known from the beginning, that Calvin Roberts and Sarah Lane will succeed me together as co-leaders of the movement and guardians of The Light.
Да, мне придётся уйти, но движение будет жить.
— Yeah, I'll have to go, but the movement's gonna keep going.
Что я должен полностью отдаться движению, а наши с тобой встречи сбивают меня с толку. Что?
I need to commit fully to the movement and seeing you right now is really confusing for me.
Послушай, сынок, дай мне пять секунд, и я клянусь, я больше не буду критиковать это движение.
Look, kid, just give me five seconds and I swear to you, I will never criticize this movement again.
Показать ещё примеры для «movement»...

движениеmove

Одно неверное движение, и я ваш.
One false move and I'm yours.
Если вы сделаете хоть одно движение против меня или моей жены я переломаю вам все кости, а потом брошу в тюрьму.
If you make one move against my wife or me, I warn you, I'll break every bone in your body and then throw you in jail.
Если Вы сделаете одно неверное движение, Я убью Вас и сяду за руль сам.
If you make one false move, I'll kill you and take the wheel myself.
И следил за каждым нашим движением.
Touting us for our every move.
Еще одно движение и отправишься к праотцам.
Another bad move out of you and I'll blow you to kingdom come.
Показать ещё примеры для «move»...

движениеmotion

Благодаря нашим техническим возможностям, мы покажем вам движение наших ракет, летящих по направлению к стратегическим объектам врага.
Thanks to our technical knowlege we shall show you clear motion pictures of our rockets as they fly towards the strategic targets of the enemy.
Одно лишнее движение и... я обнажу свой меч и разрублю твое тело.
If you reach for your sword, I'll slice you in one motion from shoulder to waist.
Вот таким нехитрым движением.
Simply through motion.
Там нет никакого движения.
No motion out there at all.
Наши датчики движения молчат, но я уверен, что судно ромуланцев стоит где-то рядом с выключенными двигателями и прочими системами.
No reaction on our motion sensors, but believe the Romulan vessel to be somewhere close by with all engines and systems shut down.
Показать ещё примеры для «motion»...

движениеtraffic

Понимаю, это новогоднее дорожное движение ужасно, не правда ли?
I know, this New Year's traffic is terrible, isn't it?
Не только на поимку мошенников и регулировку движения.
It ain't just to keep us chasing after crooks and regulating traffic.
Я затормозил движение чуть не разбился насмерть.
I stopped traffic almost fell to my death.
Наш городской констебль, регулирует дорожное движение.
Kockenlocker... our town constable, directing traffic as usual.
Не блокируй движение.
Quit blocking the traffic.
Показать ещё примеры для «traffic»...

движениеgo

Продолжать движение.
Keep on going.
Я знаю, знаю. Другой продолжает движение.
The other one keeps on going.
Продолжаем движение.
Keep going.
Это движение другой путь.
It's going the other way.
Где ад Вы движение?
Where the hell you going?
Показать ещё примеры для «go»...

движениеstep

Боюсь, что я не знаю движений.
I'm afraid I don't know the steps.
Просто сделала те танцевальные движения и поднялась обратно наверх.
She just did the dance by the steps and went back up.
— Давай я научу тебя нескольким движениям.
Let me teach you a couple of steps.
В класс его не загонишь. он от скуки начинает выдумывать движения.
Can't put him in a class, gets bored, makes up his own steps.
Я слушала этот диск миллион раз, и я запомнила все движения. Я действительно думаю, что смогу сделать это.
I've listened to the cd like a billion times and I've bee watching all the steps, so, I think I could alally do this.
Показать ещё примеры для «step»...

движениеaction

Теперь мы сделаем несколько последовательных движений.
Noww wwe'll do several swwivel action. The first time.
Это рефлекторное движение.
That's a reflex action.
Никакого движения здесь сегодня вечером, Хорэс.
There ain't no action out there tonight, Horace.
Быстрые, неожиданные движения.
Lots of quick random action.
Есть много невидимых мышц, которые, когда ты кашляешь неожиданно приходят в движение.
When you cough, there are thousands of unseen muscles that suddenly spring into action.
Показать ещё примеры для «action»...

движениеdrive

А как вы считаете, перейдут англичане на правостороннее движение?
Are they going to switch to right-side driving in Britain? What do you say?
Он поправлял парик во время движения и не справился с управлением.
He was adjusting his toupee while he was driving and he lost control of the car.
Должно быть, это что-то серьезное. Иначе бы ты заговорила об этом во время движения.
It must be serious, otherwise you'd tell me while you were driving.
Дома рассматривают вопрос о переходе на правостороннее движение.
They are considering as witch to right-hand driving at home.
Но левостороннее движение намного безопаснее.
Left-hand driving is much safer than right-hand.
Показать ещё примеры для «drive»...

движениеmove you make

За каждым твоим движением.
Every move you make.
Просто запомни за каждым твоим движением, каждым шагом я буду следить.
Just you remember, every move you make, every step you take I'll be watching you.
Каждое твое движение — еще одна раскрытая карта на игральном столе.
Every move you make is another card face up on the table.
# За каждым твоим движением, за каждым твоим шагом,
# Every move you make every step you take,
# За каждым твоим вдохом, за каждым твоим движением, за каждым нарушенным тобою обещанием,
# Every breath you take, every move you make, every bond you break
Показать ещё примеры для «move you make»...

движениеslow

Начните с медленных движений.
Start by moving slow...
Не надо лишних движений!
— Real slow now.
Из-за меня движение замедлится, и кислорода всем не хватит.
Carrying me will slow you all down, enough to deplete everyone's oxygen.
Вез резких движений, пожалуйста.
— Is that okay? — Nice and slow, please.
Замедленное движение, да, отсталый, но Никсона очаровал и турнир по Пинг-понгу выиграл.
Slow, yes, retarded, maybe, braces on his legs. But he charmed the pants off Nixon, and he won a Ping-Pong competition.
Показать ещё примеры для «slow»...