грязь — перевод на английский

грязьdirt

Вы так долго жили в грязи, что перестали понимать что-либо.
You've lived in dirt so long, you can't understand anything else.
— Вы, мистер. — У Вас грязь на лице.
— You've got dirt on your face.
Он тот, кто поднимает всю эту грязь.
He's the one that's spreading all that dirt.
Я хочу, чтобы ты передал всю информацию о Поле, всю грязь об управлении городом.
I want you to give him the lowdown on Paul, and all the dirt on how he's running the city.
А как на счет окунуть вашего старика мордой в грязь?
How about letting your old man in on some of the dirt?
Показать ещё примеры для «dirt»...

грязьmud

Пока мы тут надрываемся вычищая эту грязь он выходит опрокинуть пару кружек.
While we slave over this mud, he goes off to have a few drinks!
Грязнуля. Да любой комок грязи зразу липнет к тебе.
If there was one splash of mud left in the world, it would end up on you.
Аргоннский лес и за ним видно уже кладбище с прохладной почвой среди топкой грязи
Argonne forest, and behind the cemetery can be seen the cool earth that once was mud
Тысячу лет, или больше... наши предки трудились по колено в грязи.
For thousands of years or longer... our ancestors have gone in the mud and worked.
Грязью обмазывать не будете?
Not with mud on my face?
Показать ещё примеры для «mud»...

грязьfilth

Опять мы в этой грязь. Хоть поспать бы.
Get in that filth, just sleep.
Вы выделились, чтобы стать пастухами стада, и вы позволили своим овцам жить в грязи и нищете.
Because you make yourselves out to be shepherds of the flock, and yet you allow your sheep to live in filth and poverty.
Бедность — это не не хватка чего-либо,.. ..но настоящая чума с её.. ..заразительностью холеры, грязью, криминалом,..
Poverty is not the lack of anything, but a positive plague, virulent in itself, contagious as cholera, with filth, criminality, vice and despair as only a few of its symptoms.
— Смотрите, как грязь просачивается с обеих сторон.
— See how filth seeps in from both sides.
Чтобы их не было и грязь не могла проникнуть внутрь.
To seal the furrows so filth can not enter.
Показать ещё примеры для «filth»...

грязьdirty

Что вы пытаетесь сказать? Он был худшим рэкетиром, из всех, которые копались в этой грязи.
He was about the worst racketeer that ever made a dirty living in this city.
Капитан, у вас лицо в грязи.
Captain, your face is dirty.
У вас лицо в грязи.
Your face is dirty.
Все книги в воде и грязи.
All the books are getting wet and dirty.
Ты что хочешь, чтобы мы все извозились в грязи?
You mean, you want us to get dirty?
Показать ещё примеры для «dirty»...

грязьmess

...вывернул всю эту грязь.
Told the whole mess. What more do you want?
Извините, тут ужасный беспорядок, грязь.
It's a mess, but — It doesn't matter.
Я посоветовал миссис Рэндольф рассказать своей дочери правду, подать на Дэвида Корво в суд и вылить на него всю эту грязь... как единственный способ, которым она могла поправить своё здоровье.
I advised Mrs. Randolph to tell her daughter the truth... and to take David Korvo into court and face the whole rotten mess... as the only way she could keep her health.
Никакого овса, грязи, копыт и побегов...
No oats, no mess, no kicks, no runnin' away...
Через пять минут тут будет полно грязи, и ни единая душа не зайдет. Поверь мне.
In five minutes it'll be a right mess out there and not a single person will come past.
Показать ещё примеры для «mess»...

грязьfilthy

Всю возможную грязь на меня...
I've had all I can take of this filthy rubbish...
Поллианна, что с твоим новым платьем — оно всё в грязи.
Pollyanna, look at your new dress. It's filthy!
Я весь в грязи.
I'm filthy.
Он прям и честен, враг постыдных дел И к ним прилипшей грязи.
An honest man he is, and hates the slime that sticks on filthy deeds.
Какая грязь.
Filthy.
Показать ещё примеры для «filthy»...

грязьgutter

О, да! Ей лучше пресмыкаться в грязи с каким-то нищим, да?
Better to grovel in the gutter with a beggar, huh?
Как роза среди грязи..
Like a rose in the gutter.
Лежат они в грязи, собака смотрит на хозяина со слезами на глазах...
And as they're lying in the gutter, the wee dog looks up with tears in his eye...
Я предпочел бы сидеть внутри на ступенях потому что здесь нет грязи.
I'd rather be sitting inside on the steps... 'cause I don't want to get my feet in the gutter.
Вы красивы, и мои мысли сейчас прямо в грязи.
You are beautiful, and my thoughts are right in the gutter.
Показать ещё примеры для «gutter»...

грязьmuck

И смотри не урони в грязь как в прошлый раз.
And don't drop them in the muck this time.
Я быстро перепрыгнул через загородку и еще быстрее повалил эту свинью в грязь.
I was over the wall quick and flat on in that pig muck even quicker.
Ну, ладно-ладно, не нужно пинать человека, лежащего в грязи, не так ли?
Come on now, there's no point in kicking a man when he's down in the muck, is there?
— Ты отвратительная грязь!
— Foul, obnoxious muck!
Восемь футов метров по грязи, все равно что 30 ярдов по хорошей дороге...
Oh, eight feet of this muck's like 30 yards of flat road...
Показать ещё примеры для «muck»...

грязьshit

Это не повод лить на нас грязь!
But that's no reason to shit on US!
Но если ты переступишь черту, то клянусь, я смешаю тебя с грязью.
But if you ever lean out of line, so help me, I'll flop you lower than whale shit.
Она часто боялась той грязи, что шла из меня.
She often scared the shit out of me.
Как мог Господь позволить ему запутаться во всей этой грязи?
What kind of God lets a baby like that get caught up in all that shit?
Она подняла всю грязь со дна.
It stirred shit up, you know?
Показать ещё примеры для «shit»...

грязьtrash

ВЫКИНЬ ЭТУ ГРЯЗЬ! ВЫКИНЬ ЭТУ ТРЯПКУ! СНИМИ ЭТОТ НОЧНОЙ ГОРШОК И ЭТУ ДРЯНЬ!
Out with all... this trash, out with the hanging rags... and with all these old staffs and with the tents.
Оставайся в своей грязи!
You'll find it all in the trash!
Сейчас я оболью себя грязью, возможно, это поможет тебе бросить меня и стать свободной.
I'm going to trash myself a little, that will help you, it will liberate you, so you can spit at me.
Я не смотрю кино, потому, что там одна грязь и голые люди.
I dont see movies, because theyre trash and got naked people in them.
Если вам нравится жить в грязи, то и я вытерплю.
If you kids want to live in trash, that's fine by me.
Показать ещё примеры для «trash»...

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я