выручка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «выручка»

«Выручка» на английский язык переводится как «revenue».

Варианты перевода слова «выручка»

выручкаrevenue

Давайте упростим планировку и обойдёмся без выкрутасов, чтобы максимально увеличить выручку.
Let's just keep the plans simple, forget all the niceties, maximize our revenue.
Будут использованы деньги из выручки за иракскую нефть, как все говорили.
So the money's gonna come from Iraqi oil revenue as everyone has said.
Сегодняшняя выручка на проверку.
Today's revenue, for your approval.
Вся выручка идет на помощь людям.
All revenue goes toward helping people.
Сколько выручки в год приносят все эти баннеры, наружные и те, что внутри?
With all the banners that are around here and on the inside of the stadium, how much revenue does that generate a year?
Показать ещё примеры для «revenue»...

выручкаtaking

Сегодня выручка очень маленькая.
Takings very small today.
Сегодняшняя выручка...
Today's takings...
Боюсь, что мой брат уже превратил его в куски железа. -Вот выручка, хозяин.
— Boss, here's the takings.
Мне еще надо проверить выручку.
I've still got to check the takings.
Через пять минут сотрудник этого ресторана уедет, как обычно в это время. Уедет, чтобы отвезти в банк выручку за день.
In about five minutes, an employee of that restaurant will set off, as they always do at this time, to the bank to pay in the previous day's takings.
Показать ещё примеры для «taking»...

выручкаproceed

Напомню, в этом году больше половины всей выручки пойдёт в помощь престарелым и умственно отсталым.
Remember, this year, over half our proceeds will benefit the elderly and the mentally disabled.
— Кип, что? ! Говорят, ты платишь нам часть от выручки?
I heard that you were giving us some of the proceeds?
А в итоге, они сжигают всю выручку.
And after all that, they burn the proceeds.
Согласно его завещанию, выручка пойдет в фонд развития грамотности детей.
His will instructs that the proceeds go to a charity promoting literacy for children.
Выручку поделим.
We split the proceeds.
Показать ещё примеры для «proceed»...

выручкаcash

Выручку не сдают только те магазины... которые продают товары, доступные по ценам.
The only stores that are gonna have cash on hand are the ones that deal in moderate-priced goods.
Так, что они украдут выручку из больших магазинов?
So they can spend the cash right away.
Мы опасались, что он хочет забрать дневную выручку, ...но он всего лишь купил зарядку.
We were afraid he was gonna try to rob the cash registers. But all he ended up doing was buying a charger. Buying?
Он напал на покупателя, забрал выручку и убежал.
He assaulted the customer, grabbed the cash and ran out.
Я только что отнесла выручку в сейф в подвале, а когда поднялась — какой-то парень стучал в дверь...
I had just done my cash drop down in the basement safe, and I came up, and some guy was knocking on the door...
Показать ещё примеры для «cash»...

выручкаprofit

И я так понимаю, вы внесёте выручку от бара.
And I assume you'll be contributing the profits from the bar.
Я выяснил что он берет товар конфискованный в доках, продает его и забирает выручку.
The best that I can tell, he takes stuff that gets seized at the docks, sells it, and pockets the profits.
Выручка с чёрного рынка идёт на гуманитарную помощь для Мандалора.
The profits from the black market are being used to purchase humanitarian supplies for Mandalore.
Использовал выручку, чтобы купить блю-рей.
Used the profits to buy the Blu-Ray.
А выручку поделим с колледжем.
And then we could split the profits for the school.
Показать ещё примеры для «profit»...

выручкаrescue

Он мне в отцы годится. Это тот самый дядька, который пришел мне на выручку в субботу...
That's the old fellow who came to my rescue Saturday night...
Как большинство из вас знает, в космос просто не сгоняешь на выручку.
As most of you are aware, there is no rescue possible in space flight.
Бен спешит на выручку!
It's Ben to the rescue.
Но они, однако, знали, кто-то должен прийти на выручку.
But they somehow know someone will come to the rescue.
Ты и ещё несколько офицеров отправитесь в Лондон убедить парламент и общественное мнение,.. ...что правительство должно немедленно приказать нам выступить из Корти на выручку Генералу Гордону.
You and several other officers will be going to Londonto convince Parliament and the public opinion that it's high time this government ordered us out of Korti to rescue General Gordon.
Показать ещё примеры для «rescue»...

выручкаreceipt

Что вы делали с выручкой?
What do you do with the receipts?
Они хотят ограбить кассу и взять выручку.
They're gonna rob the track offices for the day's receipts.
Как с выручкой?
How are the receipts?
Я возил его по этим точкам каждое утро, и затем сдавал выручку Тони.
I drove him on his rounds every morning, and then he dropped off his receipts with Tony.
Я объезжаю их каждый день, принимаю заказы доставляю продукцию, забираю выручку, проверяю, как идут дела.
I make a daily tour, take orders deliver, pick up the receipts, check up on the business.
Показать ещё примеры для «receipt»...

выручкаmoney

На деньги от выручки за летающие тарелки.
There's money to be made from flying saucers.
Ладно, продадим оставшиеся и на выручку купим новые.
Well, let's sell the rest and get new ones with the money.
Знаешь, что говорил старый Бероусек, когда на престольный праздник сосчитал выручку?
Do you know what old Berousek said when counting money?
Вчерашняя выручка, слава Богу.
Yesterday's money, praise God.
Если плата шахтёрам за добычу угля больше,.. ...чем выручка за его продажу, о чём это говорит?
If it costs more money to pay everybody to dig the coal out than you get for the coal when you sell it, what does that tell you?
Показать ещё примеры для «money»...

выручкаin billings

У меня четыре миллиона выручки.
I've got four million in billings.
10 миллионов выручки и растёт.
It's 10 million in billings and growing.
Трава для общества, игровые площадки для детей... но это $20 миллионов выручки подрядчику, выигравшему тендер.
Grass for the community, playgrounds for the kids... but yes, $20 million in billings to the contractor who won the bid.