въезд — перевод на английский
Быстрый перевод слова «въезд»
«Въезд» на английский язык переводится как «entrance» или «entry».
Варианты перевода слова «въезд»
въезд — entrance
Вы приближаетесь к въезду... в американскую военную систему, подвергаетесь тщательной проверке, и направляетесь к тому, чего не забудете.
You approach the entrance gate 'to the United States army compound, 'undergo the ever vigilant inspection, 'and proceed to something you won't forget.
Сэр Чарльз, но въезд на площадку проекта находится дальше, в полумиле отсюда.
Mr. Charles... The project entrance is half a mile further on.
Хриплый ворон прокаркал злополучный въезд Дункана.
The raven himself is hoarse That croaks the fatal entrance of Duncan.
Вот и он. Что может быть лучше для эффектного въезда в Аграбу, чем свой собственный верблюд!
And what better way to make your grand entrance than riding your very own brand-new camel?
Макс, ты пропустил въезд.
Max, you missed the entrance.
Показать ещё примеры для «entrance»...
въезд — entry
Нет, он сделает свой въезд завтра.
No, he will make his entry tomorrow.
Это незаконный въезд с целью.
That's illegal entry with intent.
Все необходимый данные для заполнения вы можете найти в визе для въезда в США.
All the necessary information can be found in your entry visa.
Без документов на въезд в США.
No legal record of entry.
Разрешение на въезд на территорию Израиля есть?
Do you have an entry permit for Israel?
Показать ещё примеры для «entry»...
въезд — enter
Но у них нет данных о въезде вашего отца в Израиль.
They have no record of him entering the country.
После въезда в город.
Upon entering the city.
Паспорт предъявили при въезде в Польшу.
Passport scanned entering Poland.
Никакой информации о въезде в страну Грешнева или его босса, Сидорова.
So, no sign of Greshnev or his boss, Sidorov, entering the country.
Телефон отключён, чтобы его нельзя было отследить, и нет документов о его въезде на Сент-Мари.
Um... the mobile phone is switched off so they can't track it and there's no record of him entering Saint Marie through immigration.
Показать ещё примеры для «enter»...
въезд — road
Росетти контролирует въезд и выезд из Тейбор Хайтс, поселился в городе, силой занял управление шерифа.
Rosetti controls the roads in and out of Tabor Heights, taken up residence in the town, commandeered the sheriff's department.
На данный момент движение на всех въездах в Центральный округ полностью перекрыто.
But all roads to the city center are being blocked.
1-й взвод, нужно организовать блокпосты и перекрыть въезд в город.
1st Platoon, I want roadblocks to shut off roads in and out of town.
въезд — driveway
Я, кажется, не добрался даже до въезда в гараж.
I didn't quite make it to the driveway, did I?
Но в те выходные, когда исчезла Нанна, двое соседей видели на въезде черную машину. Это было в субботу утром.
But the weekend Nanna Birk Larsen disappeared two neighbours saw a black car in the driveway Saturday morning.
Ну, моя машина сломалась у вас на въезде, так что я бы сказал, прямо сейчас.
Well, uh, my car broke down in your driveway, so I'm gonna say now.
Эй, Линдси, я видела помятую машину у вас на въезде.
HEY, LINDSAY. I SAW THE SMASHED CAR IN YOUR DRIVEWAY.
«Вы всегда паркуетесь на въезде»?
You always park in driveways?
въезд — move in
Сколько времени до въезда?
How long till we can move in?
Полагаю, их расчёт — молниеносно прорваться... к въезду в Рокский тоннель и перекрыть его.
I think their calculation — lightning break ... to move into the Roki Tunnel and cut it.
Потому что мы спровоцировали въезд сенатора Прэтта.
Because I think we're the reason Senator Pratt is moving in.
За въезд и шаг вперед.
To moving in and moving on.
въезд — ban
А это предполагает запрет на въезд.
And this imposed a ban.
Несомненно, им нужны основания, чтобы запретить человеку въезд в его собственную страну.
Surely they need proof to ban a man from his own country.
Вообще-то, мы чуть не вернулись обратно, потому что один из ваших местных политиков от партии Зеленых попытался запретить нам въезд.
Except we nearly weren't. Because one of your local Green politicians tried to ban us from coming here.
Вообще-то, мне даже пожизненно запрещён въезд в Виллемстад. (Столица Курасао)
I'm actually banned for life from Willemstad.
въезд — congestion
Но сейчас, плата за въезд, видео контроль скорости.
But now, congestion charge, speed cameras.
Сборы за въезд автотранспорта повышают стоимость исследований.
The congestion charge drives up the cost of research.
Я взяла выплаты по кредитке и операции по снятию денег со счета и составила его кредитную историю за последнее время. Плюс постоянные билеты на проезд в городском транспорте и по железных дорогах, сбор за въезд в центр города, плата за парковку и все такое прочее.
I used card transactions and cash withdrawals to yield a temporal map of her recent history, bolstered by Oyster card, railcard, congestion charge and parking fine data to name but four.
У нас есть сбор за въезд автотранспорта, который вызывает небольшую суматоху.
No. We have a congestion charge that caused a little bit of fuss.
Вы только послушайте, плата за въезд к концу года поднимется до 12 фунтов.
Look at this, they reckon by the end of next year, the congestion charge will go up to 12 quid.
Показать ещё примеры для «congestion»...
въезд — coming up onto
Вот въезд в город.
We're coming up onto a town now.
Только на въезде.
Only coming in.
Так же нет записей о его въезде в страну.
Yeah, and there's no record of him coming into the country.
въезд — way
Должен быть какой-то въезд в город.
There must be a way into the city.
Лицензии на въезд и разрешения на территорию всегда казались тебе формальностью, Боб.
The way licenses and zoning permits always seem to be a formality for you, Bob.
Да, и там один въезд и один выезд. Но вы не думайте, я не жалуюсь.
Yes, there's one way in, there's one way out, but look, I'm not complaining.
Налево, я думаю там въезд но она доезжает до финиша без единой остановки или неверного поворота
but she also get all the way to the finish line with out a singal stop or wrong turn.