move in — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «move in»
/muːv ɪn/
Быстрый перевод словосочетания «move in»
«Move in» на русский язык переводится как «заселяться» или «переезжать».
Варианты перевода словосочетания «move in»
move in — переехать
Why don't you just move in, Johnny? — Then I can move out.
Почему бы тебе не переехать сюда, Джонни?
If you give up your room we can move in with my parents.
Если сдать твою комнату, мы сможем переехать к моим родителям.
Don't refuse my invitation to move in with me for now.
Не отказывайтесь от приглашения переехать пока что ко мне.
You can move in today, if you like.
Если хочешь, ты можешь переехать уже сегодня.
Why don't you move in with me?
Почему бы тебе не переехать ко мне?
Показать ещё примеры для «переехать»...
move in — съехаться
We're talking about moving in together.
Мы обуждаем, не стоит ли нам съехаться.
You're the one who wants this big change and to move in with Chandler!
Это ты хочешь всё изменить и съехаться с Чендлером.
I was gonna move in with Chris, but...
Я собиралась съехаться с Крисом, но...
We were gonna move in together.
— Мы хотели съехаться.
Mike and I were supposed to move in together, you know?
Мы с Майком должны были съехаться, знаешь?
Показать ещё примеры для «съехаться»...
move in — въехать
Then we moved in.
Затем въехали мы.
You just moved in, too, huh?
Вы тоже только что въехали?
He's owed us a new refrigerator since we moved in, so he doesn't come around.
Он ведь должен нам новый холодильник ещё с тех пор, как мы въехали, так что он здесь почти не появляется.
Just move in?
Только что въехали?
When did you move in?
Когда вы въехали?
Показать ещё примеры для «въехать»...
move in — жить
I'm so glad we finally moved in together.
Я так рада, что мы, наконец-то, решили жить вместе.
You'll move in together.
Вы начнете жить вместе.
What if I decide to move in with Ben.
Что, если я буду жить у Бена?
I'm just upstairs, or I will be as soon as I get moved in.
Я живу прямо на тобой. Точнее, буду жить, когда дойду туда.
You come around here! You wanna move in with me? Come on in!
А ты приходишь и хочешь жить со мной?
Показать ещё примеры для «жить»...
move in — двигаться
Be ready to move in when I jump in.
Будь готов двигаться, когда я прыгну.
A moving body will continue to move in a straight line... and at a constant speed unless it is acted upon by an outside force.
Движущееся тело будет продолжать двигаться по прямой и при постоянной скорости до тех пор, пока на него не воздействует внешняя сила.
And what you will see is that the star you can make out will be moving in a funny, wiggly pattern which will be the clue, the evidence for the existence of the dark planet.
Вы увидите, как звезда, которую вы можете разглядеть, будет двигаться странным, дерганым образом, и это будет подсказкой, свидетельством существования темной планеты.
The point is, you gotta move in there fast.
Самое важно это то, что Вы должны двигаться быстро.
Let's start moving in everyone!
Давайте все начнем двигаться!
Показать ещё примеры для «двигаться»...
move in — переезд
Moving in is a step towards marriage.
Переезд это шаг на пути к браку.
Sorry about the mess. I'm still moving in.
Извините за бардак — я заканчиваю переезд.
I never got a chance to tell you, but l-I thought your moving in here with your brother after... it was a nice thing to do.
Я вам не говорила. Но мне кажется, ваш переезд к брату после... — Вы поступили правильно.
We're now officially moved in.
Переезд завершён!
They'll be here before you move in.
К тому времени, как вы начнете переезд, все будет.
Показать ещё примеры для «переезд»...
move in — переехал сюда
Thank you for moving in with us, John, but people are going to talk.
Спасибо, что переехал сюда, Джон. Но пойдут разговоры.
So I sold the house, moved in.
Поэтому, я продал дом и переехал сюда.
Next-door neighbor, uh, said that the house belonged to his parents, and Brewer moved in a year ago.
Соседка... сказала, что дом принадлежал его родителям. Брюйер переехал сюда год назад.
— He's practically moved in.
— Он практически переехал сюда.
I mean, I lived with my mom and then I moved in with Vince and the guys...
Жил с мамой, до тех пор, пока не переехал сюда с Винсом и ребятами.
Показать ещё примеры для «переехал сюда»...
move in — выдвигаться
— The moment he gets the boy, we move in.
— В этот момент, когда он получает мальчика, мы выдвигаемся.
— All units, move in.
— Все выдвигаемся.
As soon as you see those bonds, we move in on him.
Как только увидишь эти облигации, мы выдвигаемся к нему.
All units move in.
— Всем подразделениям — выдвигаемся.
We'll move in now.
Выдвигаемся.
Показать ещё примеры для «выдвигаться»...
move in — поселиться
I hope you don't expect JD to move in here with us.
Надеюсь, ты не хочешь, чтобы здесь поселился и Джэй Ди.
Which is why you haven't been to the loft since he moved in. Just tell me.
Так вот почему ты не была у нас с тех пор, как он у нас поселился.
Are you still grinding on the fact that you finally met a great gal, moved in with her, had a house you could call your own, then burned it down along with all your possessions and watched her run off with her ex-husband?
Тебя всё ещё мучает тот факт, что ты, наконец-то, встретил отличную женщину, поселился у неё, у тебя был дом, который ты мог называть своим, а ты его сжёг со всем содержимым и смотрел, как она уходит от тебя со своим бывшим мужем?
And then Tim moved in, and he talked to me, and he hung out with me, and he was a friend to me.
И когда рядом поселился Тим, он разговаривал со мной, он проводил со мной время, он был мне другом.
Jerry just moved in downstairs.
Джери недавно поселился этажом ниже.
Показать ещё примеры для «поселиться»...
move in — входить
All right, move in!
Хорошо, входим!
Move in.
Входим!
We move in, weapons ready but hidden.
Мы входим, оружие держать скрытно, но наготове.
She makes her move, we'll move in to arrest her.
Как только она сделает свой ход, мы входим и арестовываем ее.
We'll move in.
Мы входим.
Показать ещё примеры для «входить»...