переезд — перевод на английский

Быстрый перевод слова «переезд»

«Переезд» на английский язык переводится как «relocation» или «move».

Пример. Мы планируем переезд в новую квартиру на следующей неделе. // We are planning to move to a new apartment next week.

Варианты перевода слова «переезд»

переездmove

Я обещал помочь ребятам с переездом.
I promised them I would help them with moving.
Она выбрала дом, она заказала грузовики для переезда.
She picked out the apartment, she booked the moving trucks.
Железные дороги, железные дороги— я чуть не сошла с ума я подумываю о переезде в коттедж следующим утром для тишины так он говорил о железной дороге?
Railroads, railroads— i thought i should go mad. I'm thinking of moving to a cottage apartment this morning, for quiet. They weren't talking railroads, were they?
Переезд, мебель туда, мебель сюда...
First moving, and then this furniture goes here, and that goes there...
Который, как вы знаете, давно ушел на пенсию. Говорят, он был против переезда сюда, как и против брака.
The great Professor Roscio, the famous optician... he's been retired for many years, as you know, they say he was against him moving out here, as well as the marriage.
Показать ещё примеры для «move»...

переездrelocation

Это просто переезд.
— A relocation.
Стэн, мне нужно твоё согласие на переезд Генри и Клаудии.
Stan, I need your okay on the Henry and Claudia relocation.
— Итак, Джуди, это твой третий переезд.
— So, Judy, this is your third relocation.
До переезда доктора Кима на новое место остались считанные дни.
We have only days left until Dr. Kim's relocation.
Координировать мои профессиональный и личный график, и ты получишь небольшой гонорар на переезд в Индианаполис.
You would coordinate my professional and personal schedule, and we would give you a small relocation fee for your move to Indianapolis.
Показать ещё примеры для «relocation»...

переездrelocate

— Вот что я тебе скажу у меня будут расходы в связи с переездом.
— I tell you that,... ..I'll need relocating expenses.
Которые покроют ее переезд и потерю зарплаты из-за увольнения.
Which covers her relocating, plus lost wages because she quit her job.
Подумай сама о переезде.
Think about relocating yourself.
Брайан думает о переезде.
Bryan has been thinking about relocating.
Ты думала о переезде на новое место работы, к примеру, в округ Колумбия?
I mean, hey, would you consider relocating, say, to d.C.?
Показать ещё примеры для «relocate»...

переездcrossing

Сейчас будет трудный переезд.
It'll be a rough crossing.
Он поднимал и опускал шлагбаум на железнодорожном переезде.
He would raise and lower the barrier at the crossing for traffic.
Давайте, я вас высажу на переезде.
Then, I'll put you down at the level crossing.
В это время, Хиллари угонит этот грузовик у железнодорожного переезда и заберет нас здесь.
Meanwhile, Hillary will steal this truck by the railway crossing and pick us up back here.
Мы подъехали к переезду, и я стала ждать поезд.
I took him to a railway crossing.
Показать ещё примеры для «crossing»...

переездcome

Я знаю, что Кейко наш переезд на станцию не обрадовал.
I know Keiko's been unhappy about us coming to the station.
Ну, Стив, как насчет переезда в Орегон?
Steve, what about coming to Oregon?
Я знаю только квартал Каллио и переезд в Новый Орлеан, вот и всё.
And I know the Calliope and coming up in New Orleans, but that's all I got.
Но недавно, понимаете, после урагана и... переезда в Форт Маршалл, я... я опять начала принимать таблетки.
But lately, you know, after the hurricane and... Coming to Fort Marshall, I... I slowly started with the pills again.
Он сказал, что знает, как мне трудно в школе после переезда из Джерси, со всеми этими богачами с Ист Сайд.
He said he knew it had to be hard for me at school, coming from Jersey, with all those Upper East Side brats.
Показать ещё примеры для «come»...

переездtransfer

Ты один из пятерых заключённых, что сбежали во время переезда?
You're one of the five inmates who escaped during transfer?
Если накроем сеть во время переезда, мы рискуем потерять Роналдо.
If we take the network down during the transfer, we risk having Ronaldo get away.
Мила, я рассчитываю на тебя, что переезд пройдет гладко.
Mila, I'm counting on you to ensure the transfer goes smoothly.
Обсудим детали переезда.
We'll sort out the details of the transfer.
Британский Музей ждет эвакуация, м меня просили помочь с организацией переезда.
The British Museum will have to be evacuated, and I've been asked to help curate the transfer.
Показать ещё примеры для «transfer»...

переездleave

Я не переживу переезда.
Leaving will kill me.
— Я злюсь на тебя из-за переезда.
— I'm mad at you for leaving.
Пора задуматься о переезде из города.
Makes you think about leaving this town.
Думаю, девочки не обрадуются переезду из города.
Good. Girls are not gonna be happy about leaving town, though.
Я считаю, пора думать о переезде.
I think it's time to ... think of leaving.
Показать ещё примеры для «leave»...

переездtravel

Они не переживут переезд, Кристиан.
Cichlids don't travel well, Christian.
Все дело в переезде.
The whole point is to travel.
Я подготовлю её к переезду, а вы сообщите вашей матери и тёте.
I'll make arrangements for her travel while you call your mom and aunt.
Есть разрешение на переезд?
Travel only with permission.
Ночной переезд.
Overnight travel.
Показать ещё примеры для «travel»...

переездmoving day

Переезд!
It's Moving Day!
— Найлс, когда планируете переезд?
— So, Niles, when is moving day?
Сегодня же переезд.
It's moving day.
Ну, какой же переезд может обойтись без пиццы и кое-чего с моей частной пивоварни.
Well, it's not a moving day party without some 'za, and a little something from my own personal microbrewery.
Ты же любишь переезды.
You love moving day.
Показать ещё примеры для «moving day»...

переездtransition

Я просто хотел сказать — как только решишь, что можешь жить одна, я помогу тебе с переездом, вот и все.
What I meant was, whenever you're ready to be on your own, I'll help you with the transition, that's all.
Успокойтесь, это переезд, а не трагедия.
Just calm down. This is a transition, not a tragedy.
Это значит, что новая команда будет здесь уже к концу недели, и я должен помочь с переездом.
That means the new staff will be in by the end of the week, and I get to help during the transition.
Я просто вернулся назад чтобы помочь с переездом.
I just moved back to help with the transition.
Боюсь, я недооценил реакцию моих пациентов на переезд в новую клинику.
I fear I may have misjudged how my patients would handle the transition to a new hospital.
Показать ещё примеры для «transition»...