вступление — перевод на английский

Быстрый перевод слова «вступление»

«Вступление» на английский язык переводится как «introduction».

Варианты перевода слова «вступление»

вступлениеintroduction

Лео, начни со вступления, ладно?
Leo, will you start the introduction, please?
Помню, там было длинное вступление, полное чувства.
It has a long introduction, full of feeling.
Вступление.
The introduction.
Я слышала, что книгу опубликовали лишь потому, что Берти Рассел написал вступление.
I heard that the book was only published because Bertrand Russell wrote an introduction.
Её опубликовали лишь из-за моего вступления.
My introduction got it published.
Показать ещё примеры для «introduction»...
advertisement

вступлениеjoining

Да, но я сомневаюсь что Курна заинтересует вступление в Звёздный Флот.
Yes, but I doubt Kurn would be interested in joining Starfleet.
— Потому что отец Майкл помешал его вступлению в духовенство.
Because Father Michael prevented him from joining the priesthood.
Вступление в Корпус Мира с тобой — это будет легендарно.
Joining the Peace Corps with you is gonna be legendary.
Похоже, пришло мое время. Раз вступление в братство не принесло моему дорогому другу ничего, кроме деградации и разбитого сердца, я решил, что пришло время отбросить ненадолго свое мнение.
Seems the time to start it my way a little bit, after joining a frat led to nothing but degradation and heartbreak for my good buddy, I thought, now is the time to put aside my position.
Это означает вступление в банду.
It means just joining a gang!
Показать ещё примеры для «joining»...
advertisement

вступлениеintro

А теперь, о моей песне. Я должна сидеть ровно в 6 метрах, так как вступление длится 15 секунд.
Now, for my song, I need to be seated exactly 20 feet away, because I have a 15-second intro.
Мы начнем со вступления Алистера, потом я дам тебе реплику, которой ты начнешь свою речугу...
We start with an intro from Alastair, then I give you a cue to launch into your spell...
После такого вступления — как отказаться?
After an intro like that, how can we refuse? Fine.
Что то величественное, загадочное, с фанфарами для вступления и темой для длинных роликов.
Something majestic, mysterious, with a fanfare for the intro and a theme for the longer promos.
— Итак, вступление...
— Now. Intro...
Показать ещё примеры для «intro»...
advertisement

вступлениеopening

Здесь хорошее вступление.
Nice sort of opening there.
Это вступление.
That is an opening.
Вступление понравилось.
— Loved that opening number.
Их не восхитило вступление?
Did they not admire the opening?
Таким образом, я со всем уважением прошу, чтобы мое вступление было произнесено при закрытых дверях, без присутствия публики.
Therefore, I would like to respectfully request that my opening address be held in camera, without the public.
Показать ещё примеры для «opening»...

вступлениеentry

Не думаете ли вы, отче, что вступление за эти стены большая благодать?
Do you not think, Father, that entry within these walls is a grace beyond?
Мы можем быть против вступления в хор, основываясь на поле, а можем и нет.
We may be allowed to refuse entry based on gender. And we may not.
Но что не является вопросом, так это наше право быть против вступления, основываясь на таланте.
But what is not in question is our right to refuse entry based on talent.
Вступление будет о том, что ты никогда не относился к этой должности серьезно.
My first entry will be how you never took this job seriously.
Доусон, мы не сможем расплатиться за вступления в соревнование.
— Dawson, we can't afford the entry fee.
Показать ещё примеры для «entry»...

вступлениеmarriage

Вступление в брак, Руби, это серьёзное решение, которое несёт с собой определенные трудности.... уже не говоря об этих дополнительных препятствиях.
Adjusting yourself to marriage, Ruby, is a job all by itself without assuming extra handicaps at the start.
Знаете, гонки на роликах всегда казались мне идеальной подготовкой для вступления в брак.
You know, roller derby always seemed to me like the perfect preparation for marriage.
Достаточно быстро для вступления в брак?
Quickly enough for marriage?
Можем ли мы поздравить Вас в связи со вступлением в брак?
May we congratulate you on your marriage?
Она предложила мне вступление в брак.
She proposed marriage.
Показать ещё примеры для «marriage»...

вступлениеentrance

Какую пользу принес Массиньи своим триумфальным вступлением в городской совет Парижа?
Which advantages would Massigny have obtained of a triumphal entrance in the City Council of the City of Paris?
Да, это было хорошее вступление.
Yeah, it was a nice entrance.
Вы посмотрите, какое вступление.
Look at this entrance.
Ладно, так много для моего драматического вступления.
Okay, so much for my dramatic entrance.
И как все в театре знают, после шикарного вступления, зрители должны начать аплодировать.
And as anyone in the theater knows, after a grand entrance, the audience is supposed to applaud.
Показать ещё примеры для «entrance»...

вступлениеmembership

Если мы сможем вовлечь Бэйджор в межпланетную торговлю, это только повысит наши шансы на вступление в Федерацию.
If we can attract interstellar commerce to Bajor it will only enhance our application for membership in the Federation.
Для получения информации о вступлении в организацию нажмите 1.
For membership information, press one.
Эмиссар, я признаю, у меня есть опасения насчет прошения Бэйджора о вступлении в Федерацию.
Emissary, I admit I had some concerns about Bajor's application for Federation membership.
Если Бэйджор не может полагаться на Федерацию, мы отзовем наше прошение о вступлении.
If Bajor cannot depend on the Federation we'll withdraw our application for membership.
Мы подумываем о вступлении.
We're considering membership.
Показать ещё примеры для «membership»...

вступлениеstart

Я написал вступление...
I made a start...
Со вступлением во владение вас обоих ждут интересные времена.
What an interesting time this must be for you both at the start of a new reign.
Как тебе такое вступление ко второму акту?
How's that for the start of the second act?
Прости, мы должны были тебе помочь с вступлением в новую жизнь.
Oh, I'm sorry, we've got to get you better so you can start your new life.
А вступления нет, сразу так и начинается?
Does it start right there, or does it have an intro'?
Показать ещё примеры для «start»...

вступлениеcue

Он пропустил вступление на благотворительном концерте, был уволен в тот же вечер, устроил большой скандал, когда уходил.
He missed a cue during a charity gig, got canned that night, caused major drama on his way out.
— Она только что пропустила свое вступление...
She just missed her cue...
Возможно, на музыкальное вступление?
Perhaps her music cue?
Но в тот момент, когда Эйми собралась отпить из бутылки, она услышала музыкальное вступление к своему номеру.
But just as Aimee was going to drink from her gargle bottle, she heard her music cue.
Мне кажется вопросов нет, он пропустил свое вступление.
THEY STOP PLAYING I think I'm paying over the odds here, he's missed his cue.
Показать ещё примеры для «cue»...