вставить — перевод на английский

вставитьput

Просто вставьте это в текст телеграммы.
Put it in the wire.
Они вставили его позже, чтобы сделать студию художника.
They put that in later to make a painter's studio.
Раз он растёт, я вставлю его в 17-й маршрут. Хорошо.
I put him on route 17 tomorrow.
Вставьте ключ в замок, Поло, и вы уничтожите корабль.
Put that key in the lock, Polo, and you will destroy the ship.
-Яртек может вставить ключ в машину в любой момент.
-Yartek may put that false key into the machine at any moment.
Показать ещё примеры для «put»...

вставитьinsert

ј теперь вставьте их в пистолет.
And now, insert them in the gun.
Поправка: между 14-м и 15-м вставить канадского хоккеиста.
Correction, please. Between items 14 and 15 insert Canadian ice-hockey player.
"Вставь мне побыстрее."
"Please insert it now."
Вставь золото в микро преобразователь.
Insert the gold in the microtransformer.
Если машина найдется, мы тут же вставим ...товарища Аникееву в резерв.
If the machine is found, we immediately insert Anikeevu v ... Tovariševo reserves.
Показать ещё примеры для «insert»...

вставитьget

А если ты слишком стар для танцев, То вставь себе обезьяньи железы
If you're too old for dancing Get yourself a monkey gland
Я вставлю бриллианты в зубы и буду, улыбаясь, смотреть на неё.
I'll get my gal's teeth plugged with diamonds... and just sit and watch her smile. Uh-uh.
Ты не дала мне вставить ни слова.
I couldn't get a word in edge-wise.
Ты знаешь, что должна вставить эти трубки ему обратно в нос.
You know you've got to get those tubes stuck back up his nose.
Пoедем в автoмастеpскую и вставим нoвoе стеклo.
We're going to an auto-parts store and get a new window.
Показать ещё примеры для «get»...

вставитьstick

Великий фюрер показал... этому английскому засранцу... этому толстожопому вонючке Черчиллю, куда именно он вставит его вонючую сигару.
Who's been showing that English bedwetter that cigar-chomping asshole Churchill where to go stick his cigars!
Возьми эту штуку из чемодана и вставь её в нос.
Take this thing out of the case and stick it up your nose.
Каждый из вас вставит руку в кольцо, и когда оно засияет, это будет означать, что вы нашли того из вас, кто будет послом на планете Земля.
— All of you, stick your hands into the aureole zone. — And when the light is up you will have found the one , among you who is fully able, to be the Ambassador of Planet Earth.
Ты знаешь, куда его можешь себе вставить.
You know where you can stick it.
— Я скажу тебе, куда бы я хотел это вставить.
-I'll tell you where I'd like to stick it.
Показать ещё примеры для «stick»...

вставитьplug

Вставь мою задницу вместо пробки.
Plug my ass in.
Думаешь, она вставит в свою речь слово о фирме?
Do you think she'll plug the firm?
Думаешь, она вставит туда слово о фирме?
Think she'll plug it?
И если просто вставить это в прикуриватель и нажать эту кнопку — вуаля, освежающий душ.
And then you just plug this into the cigarette lighter, hit that button, refreshing shower.
Даже штепсель не вставит...
He couldn't wire a plug...
Показать ещё примеры для «plug»...

вставитьget a word in

— Джентльмены, позвольте вставить слово...
Gentlemen, if I could get a word in here...
Да, я могу, если ты даешь мне хоть слово вставить, мистер Переходи-к-сути-дела.
If you let me get a word in, Mr. Get-to-the-Pointy-Pants.
— Прямо слова вставить не могу!
Can't get a word in edgewaysi
— Могу я вставить слово?
— Can I get a word in?
Ну, сначала позволь мне вставить словечко.
Well first, would you let me get a word in?
Показать ещё примеры для «get a word in»...

вставитьpop

Если ты знаешь, как помочь мне с папой, вставь свое слово, хорошо?
If you see a chance to help me with Pop, will you do it?
Я должен вставить свои кошачьи глаза.
Gotta go pop my cat eyes in.
— Просто вставь его
— Just pop that out.
— Его бедренный протез смещен, И мне придется вставить его обратно.
— His artificial hip is dislocated, and I'm gonna have to pop it back in.
И вставь обратно эти хреновины, Шейкс.
Pop those bitches back in, Shakes.
Показать ещё примеры для «pop»...

вставитьframed

Он небыл обналичен, потому что она вставила его в рамку.
It wasn't cashed because she framed it.
Потому что он был от Первой леди и она вставила его в рамку?
Because it was from the First Lady, and she had it framed instead?
Зачем же вы вставили её в раму?
Then why'd you have it framed?
Ты её в рамку вставил... – Да, он мне понравился.
You framed it. — Yeah, I liked it.
Ты вставил в рамку постер с "Азией"? !
You framed an Asia poster?
Показать ещё примеры для «framed»...

вставитьgag

Свяжи руки и вставь кляп.
Tie his hands and gag him.
Вставь ей кляп, если нужно.
Gag her if you have to.
Давай вставим ему кляп, наденем наручники и силой поведём к алтарю.
Let's just gag him and handcuff him and force him down the aisle, okay?
Вы говорите Кейли знала, что Карлтон вставил кляп Джоди в рот?
Are we saying Kayleigh knew Carlton would gag Jodie?
Вставьте ему кляп!
— Just gag him!
Показать ещё примеры для «gag»...

вставитьthrow in

Я должен написать отзыв на пьесу про трамвай и хотел вставить дополнительную информацию.
I have to review that revival of Streetcar tonight, and I wanted to throw in some background stuff.
Я просто хочу вставить свои пять копеек и сказать, что я уверен, ты в его поле зрения.
Um, I just want to throw in my two cents and say that I'm sure you're on his radar.
Ему что, трудно было вставить цитату из сериала "that's my mama"
Yeah. I mean, would it kill him to throw in a parable from that's my mama or the jeffersons?
Я действительно думаю, что есть несколько вещей, которые я могла бы вставить...
I was actually thinking there's a few things I could throw in that...
— Может мы вставим что-то существенное?
— Can we maybe just throw in something of substance here?
Показать ещё примеры для «throw in»...

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я