throw in — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «throw in»

/θrəʊ ɪn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «throw in»

«Throw in» на русский язык можно перевести как «добавить», «вкинуть», «включить». В зависимости от контекста, возможны и другие варианты перевода.

Варианты перевода словосочетания «throw in»

throw inдобавить

I'll even throw in the gun.
Я даже добавлю оружие.
I'll throw in the black keys for free.
Я даже бесплатно добавлю черных клавиш.
Million and a half and I'll throw in a blonde waitress.
Полтора миллиона, и я добавлю блондинку-официантку.
And, um, I tell you what. I'll throw in one of those for free.
И, вот эту я добавлю бесплатно.
I might throw in a couple extra bucks and send you to charm school.
Даже добавлю, чтобы послать тебя в школу хороших манер.
Показать ещё примеры для «добавить»...

throw inбросить

And be locked in there, and thrown in the sea?
Чтобы тебя заперли вот тут и бросили в море?
You know, the man that you wrapped in hams and threw in the swamp?
Тот мужик, которого вы завернули в бекон и бросили в болото?
You're sure you don't remember getting thrown in the back of that van?
Ты уверен что не помнишь как тебя бросили в фургон?
I can't believe I got my ass thrown in a vault for three months for you.
Не могу поверить, что моя задница уцелела, бросили в подземелье на три месяца из-за тебя.
I think what happened is that you were silenced, you were thrown in the basement.
А тебя просто заткнули, и бросили в этот подвал.
Показать ещё примеры для «бросить»...

throw inв тюрьму

I'll have you thrown in prison!
Я отправлю вас в тюрьму!
Since you got involved, our trailer's been blown up... my boy's been thrown in jail, and now he's missing.
Как только вы появились, сгорел наш трейлер. Затем моего мальчика упрятали в тюрьму, а теперь он пропал.
Now get out of here before I have you thrown in jail.
А теперь проваливай, пока тебя не посадили в тюрьму.
He was thrown in jail for fraud and forging official documents!
Его посадили в тюрьму за мошенничество и подделку документов!
You let me, an innocent man, get thrown in jail.
Ты отправил меня, невиновного человека, в тюрьму.
Показать ещё примеры для «в тюрьму»...

throw inвыбросить

I almost threw in the towel myself.
Вчера я сам едва не выбросил полотенце.
You want to throw in the towel?
Ты хочешь чтобы я выбросил полотенце?
He's thrown in the towel, sir?
Он выбросил полотенце, сэр?
Seattle threw in the towel.
Сиэтл выбросил полотенце на ринг.
The Funds National Bank is throwing in the towel.
Банк «Национальный кредит» выбросил белый флаг.
Показать ещё примеры для «выбросить»...

throw inсдаться

Eight minutes, actually, before you threw in the towel.
Хотя нет восемь минут, прежде чем сдаться.
Do you want to save your company, or do you wanna throw in the towel?
— Ты хочешь спасти свой бизнес или ты хочешь сдаться?
Still want to throw in the towel?
По-прежнему хочешь сдаться?
Not really. Look I've been thinking, can't I just throw in the towel?
Слушай, я тут подумал, может, нам просто сдаться?
I'd just throw in the towel and make it a state.
Можно просто сдаться и сделать его штатом.
Показать ещё примеры для «сдаться»...

throw inрешётка

If you so much as speak against him, you'll be thrown in jail again.
Если будешь плохо о нём говорить, снова попадёшь за решётку.
I could have you thrown in jail if you don't comply.
А не подчинишься, у меня хватит поводов засадить тебя за решётку.
If you took anything out of this house, I'll have you thrown in jail.
Если ты взял что-нибудь в моем доме, я упеку тебя за решетку.
It'd be to get your ass thrown in jail.
А для того, чтобы взять тебя за задницу и бросить за решетку.
I'll have you thrown in jail, you damned animal!
Я засажу тебя за решётку надолго, безумное животное!
Показать ещё примеры для «решётка»...

throw inброшен в

And then to just be thrown in the hole, to just rot and to fester and to be forgotten and fade away, isn't that right? — Gordon!
А потом быть просто брошенным в тюремную камеру, чтобы просто гнить, разлагаться и быть всеми зыбытым и сгинуть в небытие, не так ли?
Coming out here now and being thrown in this situation-— it's-— it's like second nature for me just to always jump ahead and take that stand.
Быть здесь, быть брошенным в данной ситуации — это — это как вторая натура для меня Всегда быть впереди и брать удар на себя.
Danny deserves to be thrown in that pit, or worse.
Дэнни заслужил быть брошенным в яму или что похуже.
I, with my usual good luck, got thrown in a damp cell to await execution, my favorite pastime.
Мне как всегда повезло, я был брошен в сырую клетку ждать казни — мое любимое занятие.
Then suddenly you're in a net being dragged off to Rome and thrown in a gladiator pit.
Затем, неожиданно, ты в сети, волочишься на пути в Рим и брошен в гладиаторскую яму.
Показать ещё примеры для «брошен в»...

throw inподкинуть

I might even throw in a few bucks.
Я даже, может, подкину тебе пару баксов.
And I'll throw in back-end points.
И еще подкину пару идей.
And I'll tell you what, I'll even throw in a new suit.
Вот что я тебе скажу, я даже новый костюм подкину.
I'll tell you what, I'll even throw in a new suit.
Вот что я тебе скажу, я даже новый костюм подкину.
— I throw in gold bazooka.
— Я подкину золотую базуку. — Нет!
Показать ещё примеры для «подкинуть»...

throw inподбросить

Well, then you might have to throw in...
Что ж, тогда вы можете подбросить...
If you'd like to throw in a few incidentals...
Если ты хочешь подбросить какие-нибудь варианты...
Maybe even throw in a duck.
Может, даже подбросить утку.
Plus, they threw in the promise that nobody'd get hurt.
Главное — подбросить обещание, что никто не пострадает.
All China has to do is throw in a few hundred FN-6 missiles and this deal is Mao Ze-done, baby.
Китаю осталось только подбросить пару сотен боеголовок Хунъин-6, и наша сделка отмаоцзэдунена, детка.
Показать ещё примеры для «подбросить»...

throw inещё

But when you throw in T anya....
Но когда с вами еще и Таня...
And I want the citrus slicer, and the nut chopper, and throw in the dutch oven and the cheese grater.
И резку для цитрусовых, и орехокол, и еще запишите жаровню и тёрку для сыра.
When you throw in the fact that they do stupid things, over and over again, they're gonna argue a lot.
А если они еще и делают глупости раз за разом, они будут ссориться много.
Hey, I had to throw in Jason Witten just to sweeten the deal.
— Я ему еще и Джейсона Виттена отдал.
Railroad will throw in another dollar.
Железная дорога даст еще доллар сверху.
Показать ещё примеры для «ещё»...