вслед — перевод на английский
Варианты перевода слова «вслед»
вслед — follow
Никто не может пойти вслед за мной.
No one can follow me.
А мы поедем вслед за вами.
We'll follow.
Я не хочу падать вслед за его шоу!
I don't want to follow his goddamn show!
А мы бежим вслед за ним.
Now, we follow him.
Так что теперь ты едешь вслед за мной.
Me? Now you follow me. Where to?
Показать ещё примеры для «follow»...
вслед — go
Учитывая, в каком они сейчас состоянии — если упадет один камень, то вслед за ним посыплются все.
The way they are now, if one goes, they'll all go, roof and everything.
Я думаю волки ушли куда-то в дикие и далёкие места, хотя точно не знаю, ведь я повернулся и не смотрел им вслед.
I believe the wolves went off to a wild and distant place somewhere, although I don 't really know, because I turned away and didn 't watch them go.
И не смотри мне вслед.
And don't watch me go.
Женщина вслед за моим собственным сердцем.
Let's go.
У Мэри был ягненок, Чья шерсть была как снег. Куда бы Мэри не пошла... Ягненок шел ей вслед.
Mary had a little lamb, whose fleece was white as snow, and everywhere that Mary went the lamb was sure to go.
Показать ещё примеры для «go»...
вслед — next
Сегодня я хороню мужа вслед за моим единственным ребёнком.
Today I bury my husband. Next to my only child.
Они похоронят тебя вслед за Джими Хоффа.
They're going to bury you next to Jimmy Hoffa.
Чья очередь наступит вслед за этим?
And you know who'd be next in line.
Как у всех, на мне остались шрамы рабовладения, но для меня важно, что мы были далеко не первыми рабами, мы шли по цепочке истории вслед за другими, такими же как мы.
I carry the scars of slavery like everyone else, but it's somehow important to me that I know that while we were slaves, we were good when stacked up next to other slaves throughout history, and I don't know if we were.
Это значит, что по рангу он занимает место вслед за его величеством?
Does this mean he is next in rank to his majesty?
Показать ещё примеры для «next»...
вслед — chasing after
Потом Эдди выбежал вон, а вслед за ним и половина населения Вифлеема.
Then Eddie goes running out with half of Bethlehem chasing after him.
Двое мальчишек выбежали вслед, побежали за ней.
Two little boys run out, you know, chasing after her.
Вы все идете вслед иллюзиям которые растворятся в тумане
You are all chasing after illusions that will disappear in vapor.
Ты лети за ними вслед и помни!
Now go continue chasing after them
Александр, отправившись вслед за Дарием, ты рискуешь потерять армию.
Alexander, if you chase him, you risk losing your army here.
Показать ещё примеры для «chasing after»...
вслед — wake
В начале наша планета была не более чем огненным хаосом, сформировавшимся вслед за нашей звездой, Солнцем.
At the beginning, our planet was no more than a chaos of fire, formed in the wake of its star, the sun.
По трагическому стечению обстоятельств, это произошло вслед за несчастьем в Скэрроу.
Tragically, this comes in the wake of the disaster in Scarrow.
— Да. Я хотел накопать несколько газет вслед за лекцией Йеллэнда.
I wanted to dig out a few papers in the wake of the Yelland lecture.
Мы должны бороться с сочуствующими голосами, которые могут повлиять в пользу Кейна вслед за случившейся трагедией.
We will have to contend with sympathy votes that may sway in Kane's favor in the wake of tragedy.
Недавний ряд убийств вслед за побегом Джо Кэрола из тюрьмы тянет за собой целый ряд предположений.
The recent string of murders in the wake of Joe Carroll's prison escape is raising all kinds of speculation.
Показать ещё примеры для «wake»...
вслед — back
Мать кричит ей вслед, чтобы та надела башмаки.
Her mother calls her back to put on her clogs. She was going in stockings.
Я понимаю, что Джим Оллен с мэром, но пойдёт ли он вслед за ним?
I understand Jim Allen is with the mayor. Do you want to go back to him?
Почему вы просто не скажите мне, какой ответ, и я повторю его вслед за вами, и вы сможете поместить на мой лоб золотую звезду.
Why don't you just tell me what the answer is, and I'll repeat it back to you, and you can put a Gold Star on my forehead?
Когда он гулял, я любила смотреть ему вслед
When he went on his walks, I loved to watch his back
Я могла чувствовать как все они смотрят мне вслед
I could feel everybody's eyes on my back
вслед — right
Если мы его покатим, он проломит пол и мы полетим вслед за ним.
You roll him off from this high, he's likely to go right through the floor and take us with him.
Влажность уступит место похолоданию, которое придет вслед за этим.
All the moisture that's pushed with it is going to allow that cold air to come in right behind.
Если ты хочешь пойти с Локом, я пойду вслед за тобой.
If you, uh, you wanna go with Locke, I'll be right behind ya.
Но я пришёл вслед за тобой.
But I was right behind you.
Я посплю пару часов и пойду вслед за вами.
Gonna get a couple hours of sleep, and I'll be right behind you.
вслед — move
Как только они пройдут мимо двигайся вслед за ними.
As they pass move up alongside.
Да, но когда оно переместилось, купол не переместился вслед за ним.
Yeah, but when you moved it, the dome didn't move with it.
Чтобы заставить их перемещаться вслед за солнцем,
To motivate them to constantly move within the drifting sunlight,
Арман уехал в Париж вслед за Селиной.
Arman moved to Paris.
Было бы весьма удобно, если бы ты двигался вслед за солнцем, Дьюи.
As the sun moves, Dewey, it would help if you moved the parasol with it.
Показать ещё примеры для «move»...
вслед — heel
Пойдём за ними вслед, и мышки приведут нас на сыроварню.
All we have to do is stay on their heels, And the mice will lead us to the cheese.
Я получил ясное впечатление, что он планирует выпустить его, сразу вслед за синглом.
I got the distinct impression he's planning on releasing it right on the heels of this single.
Давний источник конфликта, регион известный как сектор Энрис, стал очагом открытой войны после аннексии Зайроном вслед за путчем свергнувшим управляемую Пиром теократию ранее в этом году.
A long-standing source of contention, the region known as Enriss sector became the flashpoint for open warfare following its annexation by Zairon on the heels of a coup that deposed Pyr's ruling theocracy earlier this year.
гонцов двенадцать Один вслед за другим пришли с галер Сегодня ночью;
It is a business of some heat. Galleys sent a dozen sequent messengers this very night at one another's heels.
Вслед за ее широкой известностью, вечными приступами усталости пришло обвинение в нападении и избиении от Джона Джордана, ассистента на сьемках нового фильма «Hush Hush»
On the heels of her well-publicized bout with exhaustion come allegations of assault and battery from John Jordan, a production assistant on the set of hew new movie Hush Hush.
Показать ещё примеры для «heel»...
вслед — come
Кто-нибудь еще... кто-нибудь еще придет вслед за вами?
Are there any more.... Are there any more coming?
Я скачу вслед!
I'm coming.