восстановят — перевод на английский
Быстрый перевод слова «восстановят»
«Восстановить» на английский язык переводится как «restore».
Варианты перевода слова «восстановят»
восстановят — restore
— Потому что теперь, чтобы восстановить порядок, мы должны ударить по ним. Да!
Because now in order to restore the peace, we have to hurt them.
И вы надеетесь, что бездельник восстановит доверие к банку?
How do you expect a society globetrotter to restore confidence?
Надеюсь, ты когда-нибудь восстановишь мне мою Марию-Антуанетту.
Someday I hope to have you restore Marie Antoinette.
Прислужник пламенный, задув тебя, Легко восстановить твое сиянье.
If I quench thee, thou flaming minister I can again my former light restore, should I repent me.
Лейтенант, нам надо восстановить связь с десантом.
Lieutenant, we must restore communications with the landing party.
Показать ещё примеры для «restore»...
advertisement
восстановят — rebuild
Чтобы восстановить прошлое, мне нужна была его помощь.
To rebuild the past, I needed his complicity.
Теперь не восстановишь.
We could never rebuild it.
Я должна восстановить Серый Совет а ты должен закончить работу, которая ждет тебя впереди.
I must rebuild the Grey Council and you must finish the work that is ahead of you.
Что, если они используют это время, чтобы восстановить их флот?
What if they use that time to rebuild their fleet?
Я могу очень быстро восстановить всё это.
I can rebuild all this in a very short time.
Показать ещё примеры для «rebuild»...
advertisement
восстановят — repair
У вас тридцать минут на то, чтобы восстановить мишени перед тем, как снова откроют огонь.
Only 30 minutes to repair those targets before they open fire again.
Я думаю, что смогу восстановить цепи в течение недели, может быть, меньше.
I think I can repair the circuit in a week, maybe less.
— Мы можем восстановить систему навигации?
— Can we repair the navigation system?
Вы можете помочь восстановить это судно.
You can help repair this ship.
Я хочу восстановить справедливость.
I want to repair that injustice.
Показать ещё примеры для «repair»...
advertisement
восстановят — recover
— И моя борода, Мацист, как мне теперь её восстановить!
But my beard, Maciste, make me recover my beard!
Если мы хотим сохранить эту кучу металлолома в рабочем состоянии нам необходимо попасть на Альтерн Пять, чтоб восстановить сельсиум или установить энергетические кристаллы.
If we want to keep this heap of ironmongery operational, we have to visit Altern Five in order to recover selsium ore to make fuel crystals.
Мы можем восстановить волокна даже из пепла.
We can recover traceable fibres, even from ashes.
Мы идем в крестовый поход, чтобы восстановить Иерусалимское царство.
We crusade to recover the kingdom of Jerusalem.
Да, они никогда не устаревают, но, серьезно, если Рейфы восстановят даже наименьшую часть базы данных Древних... это беспокоит меня больше всего.
Yeah, that one never gets old, but, seriously, if the Wraith recover even the smallest part of the ancient database... that is my concern exactly.
Показать ещё примеры для «recover»...
восстановят — reinstated
Линца восстановили через 2 дня.
Linz was reinstated two days later.
Но ты можешь оставить улики у себя и заставить их восстановить Хэммонда.
You might be able to hold the evidence over them and get Hammond reinstated.
— Да, веду. Когда я возьму этого парня, меня восстановят. А они будут мне салютовать.
I am here on the case, and once I bust this guy, get reinstated, upped, these slobs will be saluting me.
Надеюсь, что меня скоро восстановят.
I hope to be reinstated soon.
Натали, он стрелял в своего напарника! И его восстановили через месяц.
He shot his own partner, and he was reinstated a month later.
Показать ещё примеры для «reinstated»...
восстановят — regain
Поскольку ты дрался без фильтрокостюма... тебе нужно восстановить воду, которую ты потерял.
Because you fight without stillsuit you may regain the water you lost fighting.
С начала контакта с инопланетным зондом все попытки восстановить мощность провалились.
Since contact with the alien probe, all attempts to regain power have failed.
Франсиско устроил наше пребывание в водолечебнице Аква Кальенте, где я могла бы восстановить свои силы.
Francisco had arranged our stay at the Aguas Calientes Spa, where I could regain my strength.
Если нам удастся восстановить контроль над главным компьютером, мы сможем стереть эту программу безопасности из его памяти.
If we can regain control of the main computer we may be able to wipe the security program from its memory.
Значит, у нас двенадцать часов на то, чтобы восстановить контроль над станцией.
Well, that gives us 12 hours to regain control of this station.
Показать ещё примеры для «regain»...
восстановят — reconstruct
— То, как вы восстановили сцену.
The way you reconstruct the scene.
Восстановить ход преступления.
— Reconstruct the murder.
Необходимо расследовать, чтобы восстановить пирамиду и определить Исполнительное бюро.
We must investigate to reconstruct the pyramid and identify the Executive Bureau.
Я восстановлю эту комнату в прежний вид, какой она была... Давно.
I reconstruct this room the way it must have been... a long time ago.
Если я смогу восстановить последовательность ДНК, у нас появиться идея, чтобы это могло быть.
If I can reconstruct the DNA sequence, we may get an idea what he was up to.
Показать ещё примеры для «reconstruct»...
восстановят — get
— Вы можете восстановить ДНК?
— Can you get a DNA reading?
Я могу стоять. Помоги мне восстановить равновесие.
Just help me get my balance.
Вы можете восстановить поддержку жизнеобеспечения?
Look, our time in these suits is limited. Can you get life support up and running?
Вы можете восстановить коммуникации?
Can you get communications online?
И мне восстановят кредитный рейтинг?
And then I get a credit rating again?
Показать ещё примеры для «get»...
восстановят — back
Вот только дома нужно немного восстановить.
Only the house should a little back, but will now.
Этот ребёнок — единственный шанс всё восстановить.
That child is your only chance, to get your wife back.
Я надеюсь, что Доктор знает, как восстановить потом все это.
I only hope the Doctor knows how to put all this back.
Если вы можете поделиться несколькими микро-реле питания, мы сможем восстановить двигатели черед день-другой.
If you could spare some micro-power relays we should have the engines back on line in a day or two.
А на работе не восстановите?
Can you give me my job back?
Показать ещё примеры для «back»...
восстановят — fix
Шеф, я думал, вы хотели восстановить репликатор.
Chief, I thought you were going to fix the replicators.
Вы сможете восстановить управление Приливной Волной?
Can you fix DT?
Не то. Верным признаком падения боевого духа было и то, что гангстеры пытались восстановить автомобиль, пострадавший от пыли.
It was not a good portent of the level of morale that the gangsters were trying to fix the car from the ravages of the dust.
Мы накачали его преднизоном, чтобы восстановить печень.
We, loaded him full of prednisone to try to fix the liver.
Да. Донни много сил приложил чтобы восстановить это место... новые латунные перила, обновлённое дерево на стойке бара.
Yeah, Donny had been putting in a lot of work to fix the place up, new brass rail, refurbished wood on the bar.
Показать ещё примеры для «fix»...