восстановить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «восстановить»

«Восстановить» на английский язык переводится как «restore».

Варианты перевода слова «восстановить»

восстановитьrestore

— Потому что теперь, чтобы восстановить порядок, мы должны ударить по ним. Да!
Because now in order to restore the peace, we have to hurt them.
И вы надеетесь, что бездельник восстановит доверие к банку?
How do you expect a society globetrotter to restore confidence?
Надеюсь, ты когда-нибудь восстановишь мне мою Марию-Антуанетту.
Someday I hope to have you restore Marie Antoinette.
Чтобы восстановить всё, понадобится вдвое больше.
You'd need double that, to restore everything.
Я завидовала вашим братьям когда они работали с вами, чтобы восстановить Сан-Дамиано, Сан-Анжело, Сан-Пьетро.
I've been jealous of your brothers... working with you to restore San Damiano, Sant' Angelo, San Pietro.
Показать ещё примеры для «restore»...

восстановитьrebuild

Глас говорил мне, что необходимо восстановить дом Господень.
A voice told me to rebuild the Lord's house. L...
Чтобы восстановить прошлое, мне нужна была его помощь.
To rebuild the past, I needed his complicity.
Теперь не восстановишь.
We could never rebuild it.
Я должна восстановить Серый Совет а ты должен закончить работу, которая ждет тебя впереди.
I must rebuild the Grey Council and you must finish the work that is ahead of you.
Пророчество Деленн Третьей говорящее, что Анла-Шок, Рейнджеры снова придут на Землю в ее величайший час нужды и восстановят то, что когда-то дало жизнь Шеридану и Союзу.
The prophecies of Delenn III said that the Anla'shok, the Rangers would come again to the Earth in her greatest hour of need and rebuild what was once the cradle of Sheridan and the Alliance.
Показать ещё примеры для «rebuild»...

восстановитьrecover

— И моя борода, Мацист, как мне теперь её восстановить!
But my beard, Maciste, make me recover my beard!
Если мы хотим сохранить эту кучу металлолома в рабочем состоянии нам необходимо попасть на Альтерн Пять, чтоб восстановить сельсиум или установить энергетические кристаллы.
If we want to keep this heap of ironmongery operational, we have to visit Altern Five in order to recover selsium ore to make fuel crystals.
Мы уже не сможем восстановить контроль.
It won't recover.
Меня попросили записать это послание для самой себя, для тебя. Чтобы помочь восстановить мою память, когда я вернусь.
I've been asked to make these recordings for myself, for you, to help my memory recover when I get back.
Возможно, это поможет восстановить твою память.
But perhaps it'll help you recover your memory.
Показать ещё примеры для «recover»...

восстановитьrepair

Я думаю, что смогу восстановить цепи в течение недели, может быть, меньше.
I think I can repair the circuit in a week, maybe less.
— Мы можем восстановить систему навигации?
— Can we repair the navigation system?
Майк спрашивает, надо ли работать сверхурочные, чтобы восстановить его?
Mike wants to know whether to work overtime to repair 'em.
Вы можете помочь восстановить это судно.
You can help repair this ship.
Восстановлю эту батарею и попробую выйти на связь.
And I'll repair this power cell and try and make contact.
Показать ещё примеры для «repair»...

восстановитьreinstate

Но ты можешь оставить улики у себя и заставить их восстановить Хэммонда.
You might be able to hold the evidence over them and get Hammond reinstated.
Шапелль по требованию Палмера восстановил меня до конца дня.
Chapelle reinstated me to provisional status for the rest of the day, at Palmer's request.
— Да, веду. Когда я возьму этого парня, меня восстановят. А они будут мне салютовать.
I am here on the case, and once I bust this guy, get reinstated, upped, these slobs will be saluting me.
Надеюсь, что меня скоро восстановят.
I hope to be reinstated soon.
Лучше, офисы Сатиры Херста закидали яйцами в ночь, после того, как декан О'Делл восстановил сообщества.
Better, the Hearst Lampoon offices got egged the night after dean O'Dell reinstated the greeks.
Показать ещё примеры для «reinstate»...

восстановитьreconstruct

— То, как вы восстановили сцену.
The way you reconstruct the scene.
Восстановить ход преступления.
Reconstruct the murder.
Необходимо расследовать, чтобы восстановить пирамиду и определить Исполнительное бюро.
We must investigate to reconstruct the pyramid and identify the Executive Bureau.
Я восстановлю эту комнату в прежний вид, какой она была... Давно.
I reconstruct this room the way it must have been... a long time ago.
Если я смогу восстановить последовательность ДНК, у нас появиться идея, чтобы это могло быть.
If I can reconstruct the DNA sequence, we may get an idea what he was up to.
Показать ещё примеры для «reconstruct»...

восстановитьget

— Вы можете восстановить ДНК?
— Can you get a DNA reading?
Когда они восстановят импульсные двигатели, они полетят искать нас.
When they get the impulse engines repaired, they'll come looking for us.
Я могу стоять. Помоги мне восстановить равновесие.
Just help me get my balance.
Вы можете восстановить поддержку жизнеобеспечения?
Look, our time in these suits is limited. Can you get life support up and running?
Посмотри и узнай, сможешь ли ты восстановить радио-передатчик, потому что они не смогут найти тебя, если ты им не скажешь, где ты.
Check and see if you can get the radio transmitter up and running, because they can't find you if you can't tell them where you are.
Показать ещё примеры для «get»...

восстановитьregain

Поскольку ты дрался без фильтрокостюма... тебе нужно восстановить воду, которую ты потерял.
Because you fight without stillsuit you may regain the water you lost fighting.
С начала контакта с инопланетным зондом все попытки восстановить мощность провалились.
Since contact with the alien probe, all attempts to regain power have failed.
Франсиско устроил наше пребывание в водолечебнице Аква Кальенте, где я могла бы восстановить свои силы.
Francisco had arranged our stay at the Aguas Calientes Spa, where I could regain my strength.
Если нам удастся восстановить контроль над главным компьютером, мы сможем стереть эту программу безопасности из его памяти.
If we can regain control of the main computer we may be able to wipe the security program from its memory.
К сожалению, это мой долг предупредить вас — если вы не восстановите контроль над станцией в ближайшие два часа, она будет уничтожена.
However, it is my duty to inform you that if you do not regain control within two hours the station will be destroyed.
Показать ещё примеры для «regain»...

восстановитьback

Благодаря его помощи Карла восстановили на работе. Я хотела сказать ему спасибо.
He'd been so wonderful about getting Carl's job back that I wanted to talk with him.
Вот только дома нужно немного восстановить.
Only the house should a little back, but will now.
Этот ребёнок — единственный шанс всё восстановить.
That child is your only chance, to get your wife back.
Я надеюсь, что Доктор знает, как восстановить потом все это.
I only hope the Doctor knows how to put all this back.
Взрыв повредил наш сенсорный массив, но, я думаю, мы приведем его в порядок через несколько часов. Мы свяжемся с вам, как только восстановим сенсоры.
We'll contact you as soon as the sensors are back on line.
Показать ещё примеры для «back»...

восстановитьfix

Вы можете его восстановить?
Can't you fix it?
Шеф, я думал, вы хотели восстановить репликатор.
Chief, I thought you were going to fix the replicators.
Вы сможете восстановить управление Приливной Волной?
Can you fix DT?
Не то. Верным признаком падения боевого духа было и то, что гангстеры пытались восстановить автомобиль, пострадавший от пыли.
It was not a good portent of the level of morale that the gangsters were trying to fix the car from the ravages of the dust.
Мы накачали его преднизоном, чтобы восстановить печень.
We, loaded him full of prednisone to try to fix the liver.
Показать ещё примеры для «fix»...