волнующе — перевод на английский

Варианты перевода слова «волнующе»

волнующеexciting

— Так волнующе!
— So exciting!
Когда человек влюбляется первый раз, это всегда так волнующе и чудесно.
The first time you fall in love, it's all so exciting and wonderful.
Это довольно волнующе.
This is rather exciting.
Это очень волнующе.
It's pretty exciting.
Не беспокойся, казино — это конечно волнующе но только взгляни, я всего лишь провинциалка из Чикаго которая нашла себе новую сияющую игрушку.
Well, don't be. Oh, the casino was exciting, of course, but let's face it, I'm just a hick from Chicago who found a bright, new shiny toy.
Показать ещё примеры для «exciting»...

волнующеthrilling

Не волнующе...
Not thrilling, but nice.
Это будет так волнующе.
It's gonna be so thrilling.
Как волнующе!
How thrilling!
Это так волнующе.
How thrilling.
Это было волнующе.
It was thrilling.
Показать ещё примеры для «thrilling»...

волнующеdisturbing

Это волнующе.
That's disturbing.
Это волнующе, не так ли?
It's disturbing, isn't it?
Это было так волнующе.
It was disturbing.
Это волнующе...
That's disturbing...
Это так волнующе.
That is so disturbing.
Показать ещё примеры для «disturbing»...

волнующеvery exciting

Так волнующе.
This is very exciting.
— Это так волнующе!
— This is very exciting!
Осознаю, что для вас это все волнующе, напоминать мне о том, как я потратила целый год своей жизни на то, чтобы попытаться развить свой академи— ческий потенциал, но не преуспела.
I realize that this is very exciting for you reminding me how I wasted an entire year of my life and never really actually lived up to my academic potential.
Это... очень волнующе.
Yeah, it's, uh... it's very exciting.
Это так волнующе.
Oh... That's very exciting...
Показать ещё примеры для «very exciting»...

волнующеmove

— Это правдиво, волнующе.
— It's true and moving.
Хотя очень волнующе.
Very moving, though.
— Очень волнующе.
— Very moving. — Hmm.
Это было так волнующе.
That was just so moving.
я знаю, что это было очень волнующе и имело глубокий смысл в моей жизни.
I don't know what else I can go with. I know that was deeply meaningful and moving to my life.
Показать ещё примеры для «move»...

волнующеexhilarating

Это было волнующе.
That was exhilarating.
Хотя...я полагаю это было.... немного волнующе.
Although... I suppose it was... a little exhilarating.
Все это в других местах было достаточно волнующе просто ставишь колеса, где они никогда не были и выживаешь.
All these other locations, it was exhilarating enough just putting tires where they'd never been and surviving.
Это необычайно волнующе.
This is strangely exhilarating.
Охота оставила смешанные впечатления ... страшно, волнующе, и весьма жестоко... Три с половиной звезды.
Hunting is a mixed bag... terrifying, exhilarating, and fairly cruel... 3 1/2 stars.

волнующеdramatic

Боже, как волнующе, мне нравится.
God, that's dramatic, I like that.
Это придаст вот такие прелестные искорки и будет выглядеть очень свежо, здорово и волнующе.
It'll just give it that nice sparkle and just look really fresh and healthy and dramatic.
Я не знаю, чем он там занимается, но это волнующе.
I don't know what he's doing in there, but it feels dramatic.
Я уже приняла решение по вашему делу, и уже не имеет значения, что вы скажете или сделаете, не имеет значения, насколько пылко и волнующе это будет, но ничто не заставит меня изменить моё решение.
Now, I have already ruled on your request... and there is nothing that you can say or do... no matter how impassioned or dramatic... that will make me change my ruling.
Но это не столь волнующе, как кажется.
Although it's not as dramatic as it sounds.
Показать ещё примеры для «dramatic»...

волнующеexcitement

Очень волнующе.
The excitement.
Очень волнующе, да?
Lots of excitement, huh?
— Это было волнующе.
That was excitement.
Надеюсь, вы приняли таблетки для сердца, потому что это очень волнующе, верно?
I hope you all took your heart pills because it's almost too much excitement, right?
Она написала: «Волнующе»!
Excitement, she wrote.
Показать ещё примеры для «excitement»...

волнующеemotional

Довольно волнующе.
It was emotional.
Это будет волнующе для всех вас.
This must be emotional for all of you.
Это не так волнующе, как Рембо. Но это должно вас заинтересовать.
It's less emotional than Rimbaud, but it might interest you.
Это средняя школа. Но быть тут — чертовски волнующе.
We were just in high school and everything, but being here is definitely, like, mad emotional.
— Это странно волнующе.
This is oddly emotional.
Показать ещё примеры для «emotional»...