возобновим — перевод на английский
Быстрый перевод слова «возобновим»
«Возобновить» на английский язык переводится как «to resume» или «to renew».
Варианты перевода слова «возобновим»
возобновим — resume
Возобновите курс к следующему месту назначения, м-р Сулу.
Resume course to our next destination, Mr. Sulu.
Когда мы сможем возобновить обсуждение?
When may we resume discussion?
Я предлагаю возобновить.
I suggest we resume.
Возобновить.
Resume.
Наши игры были прерваны. И теперь мы пытались их возобновить.
Our games were cut short and now we tried to resume them.
Показать ещё примеры для «resume»...
advertisement
возобновим — renew
Может, возобновим наши отношения?
You do not want to renew our relationship?
Он уверен, что мы были мужем и женой и... нам не надо дожидаться восстановления памяти, чтобы возобновить отношения.
He fervently believes we are husband and wife and that we need not wait till we regain our memories to renew our relationship.
Возобновишь страховку, а потом уволишь придурка. Хоть за некомпетентность.
So you renew the policy, and then fire the prick for whatever — incompetence.
Возобновим противовоспалительные, продолжим лечение гипертонии, усилим лечение диабета и, может быть, дадим вам что-нибудь, что сделает вас немного энергичнее?
Renew the anti-inflammatories, maintain the hypertension medication, step up the diabetes medication and give you something to make you feel a bit more cheerful, perhaps?
Милая, я знаю, ты звонила ему от моего имени, чтобы возобновить твой рецепт.
Sweetie, I know that you called his office impersonating me to renew your prescription.
Показать ещё примеры для «renew»...
advertisement
возобновим — reopen
Я должен найти новые улики и возобновить дело.
I must find new evidence and reopen the case.
Надеюсь, ты вскоре возобновишь бизнес.
I expect you will reopen soon enough.
И только тогда Вы сможете возобновить бизнес. 1208 01:13:14,149 -— 01:13:17,399 Но... но... это наши фильмы, мы их сами снимали.
Which, of course, would have to be served before you could reopen the store.
Препарат или соеденение или химикат который лучше всего подходил бы для того что бы возобновить психоделические исследования в США, был бы ДМТ.
The drug or the compound or the chemical that seemed like the best candidate to sort of reopen the U.S. front on psychodelic research, would be DMT.
Тем не менее, ваш напарник, детектив Брукс, офицер с гораздо большим стажем, и более богатым опытом работы, чем у вас, был настолько обеспокоен, что в одиночку возобновил расследование.
And yet your partner, DS Brooks, an officer of considerably longer service and more experience that yourself, felt so concerned that he took it upon himself to single-handedly reopen the investigation.
Показать ещё примеры для «reopen»...
advertisement
возобновим — back
Тебе нужно возобновить занятия!
Go back to school.
Им следовало бы возобновить Воинскую Повинность.
They should bring back National Service.
В гораздо меньших дозах. Возобновите подачу «топлива» и утройте дозу.
Much lower dosage.Get her back on the juice,triple the dose.
Просто надо снять желудочный анастомоз и возобновить высокоуглеводистую диету, насыщенную глюкозой.
We just have to reverse your gastric bypass and get you back on a high carb, glucose-enriched diet.
— При этом, если мы сможем обновить его до современных стандартов, я думаю, что мы сможем убедить совет возобновить его.
— Although, if we could update it to modern standards, I think I might be able to convince the board to bring it back.
Показать ещё примеры для «back»...
возобновим — restart
Их появление подтвердило нашу исследовательскую работу... и помогло сохранить годы исследований, потихоньку мы возобновим эксперименты.
This exercise validated our design work... and helped shave years of research, had we had to restart the experiment.
Как только я возобновлю лечение, всем станет известно Ты думаешь, они будут лечить тебя по-другому пока ты будешь со мной?
Once I restart treatment this will be heard and do you think they will treat you differently while you are with me.
Надо возобновить.
We should restart it.
Я подумала, что если ты проснёшься утром и твой кабинет будет хорошо обставлен, то ты возможно сможешь возобновить практику или... может, похоронить мистера Рыбку.
I thought that if you got up in the morning and your office was all nice that maybe you could restart your practice or...maybe also bury Mr. Fishy.
Возобновить вентиляцию.
Restart ventilation.
Показать ещё примеры для «restart»...
возобновим — reconvene
Мы не могли бы возобновить работу через час?
If we could just reconvene in an hour?
Давайте возобновим работу в «Нефертити» через час.
— Let us reconvene in the Nefertiti in one hour.
Мы возобновим заседание после обеда.
We'll reconvene after lunch.
Мы возобновим работу позже.
Take five. We'll reconvene later.
Мы возобновим работу в два, что бы услышать Ваш приговор.
We'll reconvene at two to hear your individual verdicts.
Показать ещё примеры для «reconvene»...
возобновим — reinstate
Да. Если Кэффри его поймает и передаст в ваши руки, согласится ли Министерство позволить ему вернуться в Нью-Йорк и возобновить его прежнюю сделку?
If Caffrey catches him and delivers him to you, would justice agree to let him return to New York and reinstate his old deal?
Второе: возобновить программу образования.
Two, reinstate the GED program.
Большинство людей не знает, например, что он голосовал за то, чтобы возобновить Акт патриота и правительственное подслушивание.
Most people don't know, for example, that he voted to reinstate the Patriot Act and more government wiretapping.
Есть шанс, что я смогу возобновить нашу сделку.
There's a chance I can reinstate our deal.
Иначе мне придется возобновить мой запрет на шорты с завышенной талией.
'Cause then I'll have to reinstate my ban on high-waisted shorts.
Показать ещё примеры для «reinstate»...
возобновим — reconnect
Вы выкроили время, чтобы возобновить общение с тем парнем, который убил Бена Ладена, а потом кинули его посреди Нью — Йорка?
You cleared your schedule to reconnect with this awesome guy who killed Osama Bin Laden, who you then abandon in the middle of New York City?
А может быть этот дом — всего лишь способ возобновить общение с тобой?
What if the house is an excuse to reconnect with you?
Я всегда надеялся, что однажды мы сможем возобновить общение.
I always hoped, someday, we could reconnect.
Я иду на рок-концерт со своей бывшей любовью, и, думаю, у нас есть шанс возобновить отношения.
I'm going to a rock concert with an old flame, and I think there is a chance we may reconnect.
Она пытается возобновить контакты с ними, так как отсутствовала все лето.
She's trying to reconnect with them, since she's been gone all summer.
Показать ещё примеры для «reconnect»...
возобновим — get back
Он надеялся, что вы снова возобновите дружбу.
He was hoping you could get back in touch.
Хотите, чтобы возобновить свою работу, не так ли?
Wants? to get back to work, right?
Но я думаю, что мы возобновим отношения. Конечно.
But I think we'll get back together.
Она хочет возобновить отношения.
She wants us to get back.
Ты пытаешься возобновить отношения с Рикки.
You're trying to get back with Ricky.
Показать ещё примеры для «get back»...
возобновим — restore
Мы хотим возобновить наш уговор.
We want to restore our agreement.
Россия согласится возобновить поставки нефти и газа всем странам Европейского Союза, незамедлительно и без перебоев, как минимум, на 15 лет.
Russia agrees to restore gas and oil supplies to all European Union countries, effective immediately and without interruption for a minimum of 15 years.
Нам удалось возобновить кровоток в ноге вашей дочери.
We were able to restore blood flow to your daughter's foot.
Возобновить подачу энергии, переходим к зоне 74.
Restore power and move on to 74.
Маркус, используй реактор голубой энергии на Нью-Йоркской Конкордии чтобы возобновить подачу энергии в электросеть людей.
Marcus, use the blue energy reactor at the New York Concordia site to restore power to the human electrical grid.
Показать ещё примеры для «restore»...