возлюбленный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «возлюбленный»

На английский язык «возлюбленный» переводится как «beloved» или «darling».

Варианты перевода слова «возлюбленный»

возлюбленныйbeloved

Мои отношения с твоим возлюбленным братом это дело прошлого.
My dealings with your beloved brother are things of the past.
Нет, возлюбленный, нет, я прошу тебя, если бы ты не позвонил, я бы сошла с ума.
No, beloved, no, I beg you, If you didn't call I would go crazy.
Ты должно быть грязный кузнец, который опозорил мою возлюбленную Кунигунду.
You must be the dirty blacksmith that humiliated my beloved Kunigunda.
Мой возлюбленный господин, с которым я играла ещё ребёнком, теперь занят другими женщинами.
My lord and beloved master, who I played with as a child has turned to other women.
Я уже проводил расследование касательно мадемуазель Жермон, так как она является возлюбленной Эдди Сулинаса, телохранителя Ивэна.
I have conducted an investigation concerning Mademoiselle Germont, Since it is the beloved Eddie sulinasa, bodyguard Evan.
Показать ещё примеры для «beloved»...

возлюбленныйlover

В губы, как возлюбленный.
On the mouth, like a lover.
И если одна из таких женщин влюбится и возлюбленный поцелует её или заключит в объятия её собственное зло заставит убить его.
And if one of these women were to fall in love... and if her lover were to kiss her, take her into his embrace... she would be driven by her own evil to kill him.
Но одна из девушек изменила своему возлюбленному.
But one maiden was untrue to her lover.
Перед возлюбленным, она может снять пятую или даже шестую, но седьмую — никогда.
With a lover, she wild take off five, or even six, but never the seventh.
То есть, я имел в виду — одному возлюбленному каждой дамы.
I mean one lover per lady, obviously.
Показать ещё примеры для «lover»...

возлюбленныйlove

И ей просто необходимо интересоваться лошадьми, если она хочет быть рядом со своим возлюбленным.
Sounds like someone is in love!
Ответь, что мой возлюбленный сказал?
Tell me, what says my love?
Спайдер рассказал, что у Джонни была тайная возлюбленная.
According to Spider, Johnny had a secret love.
Пошла! Когда лошадь приблизится к замку, принц увидит ткань и подумает, что гилдерцы похитили его возлюбленную.
Once the horse reaches the castle... the fabric will make the prince suspect... that the Guilderians have abducted his love.
Моя прекрасная возлюбленная.
My beautiful love.
Показать ещё примеры для «love»...

возлюбленныйsweetheart

Я выиграю столько, что ты сможешь послать на родину за своей женой, а также за своей возлюбленной.
I'll win so much, you can send back to the old country for your wife and your sweetheart too.
Возлюбленная.
Sweetheart.
У меня никогда не было возлюбленной!
No, I've never had a sweetheart.
То есть, у вас ни разу в жизни не было ни одной возлюбленной?
Do you mean to say you never had one single sweetheart in all your life?
У меня записка от твоей возлюбленной.
Oh, got a note from your sweetheart.
Показать ещё примеры для «sweetheart»...

возлюбленныйdearly beloved

Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь сегодня.. ..перед взором бога и этих людей,.. ..чтобы соединить вместе этого мужчину и эту женщину узами святого брака.
Dearly beloved, we are gathered together here... in the sight of God and in the face of this company... to join together this man and woman in holy matrimony.
Дорогие возлюбленные, мы собрались вместе...
Dearly beloved, we are gathered together in the sight...
Дорогие возлюбленные, мы собрались вместе...
Dearly beloved, we are gathered together...
Дорогие возлюбленные, мы собрались сегодня перед взором Бога.. ..и этих людей,.. ..чтобы соединить вместе этого мужчину и эту женщину священными узами брака.
Dearly beloved, we are gathered together here in the sight of God and in the face of this company to join together this man and this woman in holy matrimony.
Дорогие возлюбленные.
Dearly beloved.
Показать ещё примеры для «dearly beloved»...

возлюбленныйboyfriend

Это твой возлюбленный?
Don't you hear your boyfriend?
У Тильде был возлюбленный?
Tilde had a boyfriend?
Я не знал, что её будет встречать возлюбленный.
I didn't know her boyfriend was meeting her.
Ты мой возлюбленный, Томас?
Are you my boyfriend, Thomas?
Это — часть Плана. Если я уеду этим путем, никогда больше не увижу своего возлюбленного.
It is part of the Plan. lf l leave just like this... I won't be able to see my boyfriend again.
Показать ещё примеры для «boyfriend»...

возлюбленныйmistress

Я слышал, так начинается один сонет, написанный к возлюбленной.
I have heard a sonnet begin so to one's mistress.
Значит, написавший подражал моему сонету к моему скакуну, ибо моя возлюбленная — это моя лошадь.
Then did they imitate that which I composed to my courser, for my horse is my mistress.
Мне кажется, вчера ваша возлюбленная строптиво сбросила вас с себя.
Methought yesterday your mistress shrewdly shook your back.
Его Величество взял в жёны возлюбленную императора Сиракава. Точно так же и вы женились на моей матери.
His Majesty married a mistress of the ex-Emperor Shirakawa just as you married my mother.
Возлюбленная моя.
Mistress mine.
Показать ещё примеры для «mistress»...

возлюбленныйdear

Нет мне пощады и прощения, возлюбленный племянник мой!
No mercy for me, and no forgiveness, my dear nephew!
Какой совет я могу тебе дать, мой возлюбленный юный брат?
Well, what advice can I possibly give you, my dear young brother?
Дивит меня судьба возлюбленной короны.
Yes, my dear Geazy.
Возлюбленные мои, я приветствую Вас на нашей ежемесячной Мессе за Родину и за тех, кто страдает ради нее.
Dear people, welcome to our monthly holy Mass for our homeland and those who have suffered for it.
Возлюбленные чада, вы теперь сами видите, что Господь не оставляет своей милостью тех, кого любит.
«Dear children, you have now seen that God does not desert those whom He loves.»
Показать ещё примеры для «dear»...

возлюбленныйloved ones

А для мистера Джонсона будет огромным благом пребывать здесь, среди возлюбленных своих!
Mr. Johnson should benefit tremendously from being here among his loved ones.
Мы возлюбленные.
We are the loved ones.
Очевидно людям никогда не приходит в голову что их возлюбленные могут быть в аду.
Apparently it never occurs to people that their loved ones might be in hell.
Более того, сегодня, и только сегодня, я могу освободить ваших возлюбленных от вечных мучений.
What's more, today and today only, I am qualified to release your loved ones from eternal torment.
Ну, вы знаете... Этот, эм, святейший из всех дней настаёт, э, мы ценим... наших возлюбленных и, эм, противостоим... искушениям.
Oh, you know, uh... that, uh, this holiest of days is about, uh, appreciating... our loved ones and, uh, resisting... temptation.
Показать ещё примеры для «loved ones»...

возлюбленныйtrue love

Надеюсь её возлюбленный её поймет.
I hope her true love will understand her.
Его возлюбленная сегодня выходит замуж, кому же, как не ему испытывать безграничное страдание?
His true love is marrying another tonight. Who else has the cause for ultimate suffering?
Понимаешь, ты станешь подарком ко дню рождения моей возлюбленной.
See, you're going to be a birthday gift for Victoria, my true love.
Вон твой возлюбленный.
It's your one true love.
Я бы отдала ему это ожерелье, чтобы он подарил его своей возлюбленной.
I would have passed him this necklace to give his true love.
Показать ещё примеры для «true love»...