вместе — перевод на английский
Быстрый перевод слова «вместе»
На английский язык «вместе» переводится как «together».
Варианты перевода слова «вместе»
вместе — together
Им будет интересно, как четыре взрослых мужика поехали вместе в отпуск, сказав при этом, что едут в Испанию, а сами оказались в Марокко.
They might wonder why four grown men went on holiday together, saying they were going to Spain and actually ending up in Morocco.
Вы чего, нам надо держаться вместе, да ведь?
Guys, come on, we should stay together, yeah?
Ты и я, давай держаться вместе?
You and me, we'll stay together, yeah?
У них действительно настоящая дружба, может что-то больше, приятно видеть их на экране вместе.
They have a really great friendship, possibly more, so it's great to see them on-screen together. Lydia!
Лидия, мы не будем снова вместе.
Lydia, we're not getting back together. What?
Показать ещё примеры для «together»...
вместе — go
А ты еще рот откроешь -поедешь вместе с ним.
— Open your trap again and you'll go too.
Мы можем отпраздновать вместе в этом году.
We may get to go this year.
Едемте вместе.
— Come, will you go?
Этот мальчик предпочёл бы сидеть здесь с тобой, слушать музыку, читать стихи и играть на гитаре, чем быть вместе с другими ребятами.
This boy would rather sit around here with you and listen to music and read poetry and strum his guitar than go out with the fellows.
Завтра найду Йова и Мию, а потом мы вместе пойдем на Праздник Всех Святых.
I'll find Jof and Mia tomorrow, then we'll go to the All Saints Festival.
Показать ещё примеры для «go»...
вместе — join
Ведь отец Виктор сказал, что я должен быть вместе с полком, как мой отец.
Father Victor said I should join the soldiers of the Red Bull like my father.
Мы не смогли бы уехать, если бы ты был вместе с нами.
We can't make out if you would be allowed to join us.
Я лишь хочу, чтобы вы вместе со мной склонили головы и... попросили Господа наставить нас на путь истинный.
I just want you to bow your heads and join with me in asking for His guidance.
Этот кристалл вновь соберет каждого из нас, и всех вместе в Храме.
This crystal shall join us each to each, and all to the Tabernacle.
Нам всем не терпится провести выходные вместе с тобой.
All of us are waiting for you to join us for a nice weekend.
Показать ещё примеры для «join»...
вместе — work together
И что мы должны вместе перевезти тело.
And that we must work together to transport the body.
Мы должны экспериментировать вместе, дальше.
We need to work together on this experiment.
Если мы будем вместе, нас никто не одолеет.
Can't hurt us anymore... not if we work together.
Мы сделаем это вместе.
We will work together.
Самое главное для меня то, что свои лучшие вещи мы написали вместе.
What matters to me most... is that we did our best work together.
Показать ещё примеры для «work together»...
вместе — two
Слушайте, чтобы убедить вас в своей честности, вы, барышни, идите переоденьтесь, и мы все вместе пойдем и отпразнуем годовщину семьи Мэрдс.
Now, look, just to convince you that we're on the level, you two girls go and change your clothes and we'll all go out and celebrate the Mertz's anniversary.
Можешь даже сказать, что встречался с ним, и вы вместе все спланировали.
You can even say you two met somewhere and planned this whole thing together.
О, Сабрина! Скажи ей, мы будем вместе, только она и я, как только доктор Кэллоуэй снимет швы.
Tell her we'll be off, just the two of us, the moment the stitches are out.
— Я застукал их вместе.
I've got a surprise for the two of them!
Думала, вы опять где-нибудь пьете вместе. Нет.
I thought you two went out to get plastered.
Показать ещё примеры для «two»...
вместе — go together
Мы... разве не должны быть вместе?
Why don't we go together?
Что скажешь, если мы вместе побреемся?
What do you say we go together? — Delighted.
Что вы не поселишься в том же отеле где мы были с тобой вместе.
That you won't go to the same hotel Where we used to go together.
Мы будем вместе, как оружие и патроны.
Maybe like guns and ammunition go together.
Не знаю, почему... Но она явно хотела, чтобы они умерли вместе.
Why, I don't know... but she'd obviously planned that they should go together.
Показать ещё примеры для «go together»...
вместе — share
И я надеюсь, что при моем правлении... норманны и саксы заживут вместе, как одна большая английская семья.
And I pray that under my rule... ... NormansandSaxonsalike will share the rights of Englishmen.
Поживём вместе, пока я не уеду.
I mean, we share it until I leave.
И мы не можем жить вместе, как прежде.
But, you could not hide forever anyway, and no matter how it goes, we could never share our lives.
Ну, тогда поедем вместе.
We'll share then.
Я скептически отношусь к тем парам, которые гуляют с другими парами, проводят вместе отпуск...
I take a dim view of couples who go out with other couples, share vacations...
Показать ещё примеры для «share»...
вместе — hang
Думаю, надо держаться вместе с Вилли.
I think we should hang with Willie.
Мы уже так давно не зависали вместе и не общались.
We never just hang out and talk anymore.
Просто хочу вместе пообедать.
You know, just... hang out. Have a little lunch.
Мы просто друзья, которые просто тусуются вместе, и могу я поцеловать твою мочку?
Look, we're just very good friends who like to hang out. And can I kiss your ear lobe?
Не знаю, объяснили ли тебе правила, но ты не допускаешь, ...что все сущее вместе с тобой канет в небьтие?
Hang on a minute.
Показать ещё примеры для «hang»...
вместе — stick together
А что, если только мы с ним будем вместе?
Hey. What about if just me and him, we stick together?
Мы должны быть вместе в любой неприятности.
We've got to stick together when we're in trouble.
Мы должны быть вместе.
We need to stick together.
Когда мы прокладываем дорогу, мы должны быть вместе.
Well, when we beat our way through we've got to stick together.
Мы должны быть вместе.
We gotta stick together.
Показать ещё примеры для «stick together»...
вместе — two together
Странно видеть,как вы живете вместе.
It's odd seeing you two together.
Давно жду, чтобы сложить все вместе.
I've been waiting to put these two together.
И вот они вместе.
— And here we have the two together.
Она не твоя любовница, никто не видел вас вместе.
She was not your lover, nobody has seen you two together.
И если он тебе нравится, ты знаешь я был бы не прочь увидеть вас здесь вместе.
And if you do like him, you know that, I wouldn't mind seeing you two together here.
Показать ещё примеры для «two together»...