взламывать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «взламывать»

«Взламывать» на английский язык переводится как «to hack».

Варианты перевода слова «взламывать»

взламыватьhack

Нельзя взламывать банк из свооего дома Тебе на хвост ФБР сядет.
You don't hack a bank from your house! You get nailed by the fbi.
Я не взламывал твою сеть.
I didn't hack you.
Я взламываю.
I hack.
И не нужно ничего взламывать.
There was nothing to hack.
Конечно, убегать и взламывать одновременно.
Run and hack at the same time... sure.
Показать ещё примеры для «hack»...

взламыватьbreak into

Конечно, я обеспокоен и тем, чтобы молодые люди также... не взламывали машины других людей.
Of course, I am concerned that young people shouldn't break into other people's cars, too.
Я не ничего взламывала, г-н директор.
I didn't break into anywhere, headmaster.
Не могу поверить, что тебе нужно взламывать собственный дом.
I can't believe you have to break into your own house.
Наёмники взламывают лабораторию АНБ, и это единственное что они оттуда крадут?
I mean, mercenaries break into the NSA lab and it's the only thing they take?
Люди постоянно взламывают машины.
People break into cars all the time.
Показать ещё примеры для «break into»...

взламыватьcrack

Другой может быть, а может и не быть М. Джеймс Менло, который любит взламывать банковские сейфы.
This one may be M. James Menlo. He likes to crack bank vaults.
— Ну, Картер при мне довольно много кодов взламывала, чтобы понять, что МакКей ломал комедию с дверью.
Well, I've seen Carter crack enough codes to know that McKay was faking the door thing.
Единственное, чем я занимался, это взламывал сложнейшие коды.
What I have done is crack some of the toughest encryption this side of the browser wars.
Взламывайте чертов код, Раш.
Crack the damn Code, Rush.
Не разбивайте окна и не взламывайте рулевую колонку.
Don't break the window or crack the steering column.
Показать ещё примеры для «crack»...

взламыватьpick

Возможно, придётся взламывать замок.
We may have to pick the lock.
Я взламываю замок.
I pick the lock.
Он не взламывает замки, как трус.
He does not pick girly locks.
Однажды неизвестный находит альфа-самца, он взламывает замок на шкафчике, узнает адрес, номер водительского удостоверения, и делает дубликаты ключей.
Once the unsub finds an alpha male, he can pick the lock, get their address off their driver's license, and duplicate their keys in his work van outside.
Я умею взламывать замки.
I can pick locks. Yeah.
Показать ещё примеры для «pick»...

взламыватьbreak

Вот мы и в доме, не пришлось даже взламывать!
Instead of having to break in, we are in.
Ты что, гипсом сейф будешь взламывать?
We'll break the safe with the...
Они взламывают замок на задней двери.
They break the lock on the back door.
Она может идти по встречной полосе, взламывая код.
She'll walk right out in traffic to break a code.
Ты взламываешь почту плохих парней.
You break through bad guys' e-mails.
Показать ещё примеры для «break»...

взламыватьlock picking

Ты знаешь, и твое умение взламывать замки оставляет желать лучшего.
You know, and your lock picking sucks.
Достаточно плохо, что он мог сделать её ещё больнее, но я нашёл её практикующейся взламывать замки?
Bad enough he could get her sicker, but I find her practicing lock picking?
Взламываю замок.
Picking a lock. Huh?
Взламывать замок то же, что водить мотоцикл.
Picking a lock is like riding a bike.
Взламываю замок.
Picking the lock.
Показать ещё примеры для «lock picking»...

взламыватьhijack

У Ориона компьютеры нового поколения, способные преодолевать защиту военных, даже взламывать компьютеризированное оружие.
Orion's computers are next-gen capable of overriding military defenses, even hijacking computerized weaponry.
У нас же больше сотни систем защиты, чтобы не позволять уродам с ноутбуками взламывать спутники.
We must have over 100 redundancies in place to prevent some punk with a laptop from hijacking satellites.
А, а ты просто взламываешь чужих девушек.
Oh, you just hijack girlfriends.
Каждый раз, когда я заводила новый аккаунт, его взламывали.
Every time I got a new account, it got hijacked.

взламыватьbreach

И, пожалуйста, мы же взламывали брандмауэр вместе.
And, please, we breached firewalls together.
Но в этом случае готов поставить... почти всё, что у меня есть на то, что руку, выданную Аарону Шоу... не взламывали.
But in this case, I'm willing to bet... almost everything I have that the arm fitted to Aaron Shaw... wasn't breached.
Взламываю.
Breaching.
Взламываем.
Breach!

взламыватьlock

Или, может, ты не умеешь взламывать настоящие замки, Профессор?
Or can't you undo real locks, professor?
Вы знали, что я взламываю замки?
Did you know I pick locks?
Они заявляют, что задаются благой целью распространить безопасность, и показать, как вещи могут быть взломаны, но смысл в том, что ты не можешь, будучи членом этой организации, взламывать замок, который тебе не принадлежит.
They claim to have a good purpose, they help spread the word in security and show how things can be picked, but the point is, you're not allowed ever, in this organisation, to pick a lock that doesn't belong to you.
Никому не дозволено меня взламывать, Мора.
Nobody bumps my lock, Maura.

взламыватьjack

Вот что я скажу тебе, братан, в 90-х ты не успевал взламывать для них машины, чувак.
Yeah, I'ma tell you, homeboy, in the '90s you couldn't jack them cars fast enough, man.
Кто взламывает машины?
Who jacks the cars?
Ты здесь, потому что нам нужны парни, которые взламывают их, понимаешь?
You're here 'cause we need the guys that are jacking them for you; You understand?