вернуться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «вернуться»

«Вернуться» на английский язык переводится как «to return».

Варианты перевода слова «вернуться»

вернутьсяreturn

Надо вернуться в Корею.
Let's return directly to Korea.
И вы не забеспокоились, когда она не вернулась из церкви?
And weren't you concerned when she didn't return from church?
В конце концов, я могу вернуться домой!
After all, I can return home.
Ты больна, и тебе будет лучше вернуться к родителям.
It will be better, if you return to your parents. You are ill.
Я знаю, твой отец скоро вернется к работе.
I know your father will return to work shortly.
Показать ещё примеры для «return»...

вернутьсяcome back

Убедить вернуться, в лагерь?
Try to convince me to come back, to the camp?
Говорила какую то чушь, и от этого реально трясло, то какой она вернулась оттуда.
She was just talking nonsense, and it was really jolting to see her come back like that.
Он обещал вернуться...
He promised that he'll come back...
Он обещал вернуться...
He promised he'll come back...
Вы все-таки вернулись?
You've come back after all? Yes.
Показать ещё примеры для «come back»...

вернутьсяback

Жирдяй не вернётся.
Pork Chop gets back.
Ник, я вернулся.
Nick, I'm back.
Если вы вернётесь домой, то подвергнете опасности и ваши семьи.
If you go back, you'll be putting your families at risk as well.
Ты хочешь сказать она еще не вернулась?
You mean she's not back yet?
Что рак вернулся.
That it's back.
Показать ещё примеры для «back»...

вернутьсяgo back

Вернуться к пыльной картошке.
Go back to dusting potatoes.
Всем вернуться к работе!
Everyone go back to work!
Тогда мы вернёмся к работе!
Good! Then we'll go back to work!
Я завтра вернусь.
I'll go back tomorrow.
Я завтра вернусь!
I'll go back tomorrow!
Показать ещё примеры для «go back»...

вернутьсяget back

Давай вернёмся к делу.
Let's get back to the case.
А что, если она выйдет раньше, чем мы вернемся?
But what if she finishes shopping before we get back?
Старайся их не провоцировать, пока я не вернусь!
Try not to provoke them until I get back!
И если вернулась только половина, значит повезло оставшимся.
And if only half of us get back, that's our good luck. — Come on.
Если на то пошло, мы все хотим вернуться домой.
We'd all like to get back home.
Показать ещё примеры для «get back»...

вернутьсяcome

Я пришла чтобы убедить тебя вернуться обратно, в лагерь.
I just came to try to convince you to come back.
Если прочитаешь это, пожалуйста, вернись домой.
If you're reading this, please come home.
Скорее бы уже Харв вернулся.
I wish Harve would come.
Потом ты вернулся домой, ты равнодушен с женой.
Then you come home, you're indifferent to your wife.
Теперь он не вернется.
He won't come now.
Показать ещё примеры для «come»...

вернутьсяgo

— Мы можем никогда не вернуться домой?
— We can never go home?
Мы не можем вернуться домой.
I'll tell you why we can't go home.
Я вернусь обратно в мясную лавчонку.
I'll go back to working at the butcher's shop.
— Не знаю. Может, вернулись бы сюда.
We could go away together...
Прошу тебя, вернись обратно.
I'm asking you, go back inside.
Показать ещё примеры для «go»...

вернутьсяget

Мы просто пытались вернуться домой.
We were just trying to get home.
Я должен вернуться домой.
I have to get home.
— Давайте вернёмся к делу, хорошо?
Let's get down to business, Leeson.
Слушай, Марти, у тебя была причина вернуться сюда.
I get this.
— Чак, я не вернусь туда.
Chuck, let's get outta here.
Показать ещё примеры для «get»...

вернутьсяhome

Думаете, мисс Арнольд скоро вернется?
Do you think Miss Arnold will be home soon?
— Будет поздно, когда мы вернёмся к тебе.
— Never too fast when we're going home.
— Хорошо, что ты вернулся домой.
— Yes, and it's great to have you home.
Ты рада, что вернулась?
You glad to be home?
Я думала, я вернусь домой.
I thought I was on my way home.
Показать ещё примеры для «home»...

вернутьсяcome home

Она сказала мне что хочет вернуться.
I won't allow it. No need for a letter if she had come home when I told her to.
Я подожду, пока вернётся папа.
I'm going to wait for Pa to come home.
Эшли жив и скоро вернётся к любящим его женщинам.
Ashley's still alive to come home to the women who love him.
Он вернулся!
He's come home.
Мама с папой вот-вот вернутся.
It's almost time for Papa and Mama to come home.
Показать ещё примеры для «come home»...