бревно — перевод на английский
Варианты перевода слова «бревно»
бревно — log
— Это не собака, это бревно !
— This isn't a dog, he's a bump on a log!
Встань на бревно.
Get up on that log.
Встань на бревно.
— Huh? — Get up on the log.
Не я, я спал как бревно.
Not me, I sleep like a log.
Бросите туда бревно, оно будет просто плыть.
If you throw in a log it just floats around.
Показать ещё примеры для «log»...
бревно — beam
Бревно упало рядом со мной.
A beam fell next to me.
Ничего себе, ты здорово на бревне прошел!
Wow, you're great on the beam!
Почему ты думаешь, что я так хорош на бревне?
Why do you think I'm so good on the beam?
Тогда он был бы в состоянии балансировать на бревне и делать все, что он бы захотел.
Then he'd be able to balance on the beam, and do whatever he wanted to.
Что, разве мы не можем попробовать бревно?
— What, can't we try the beam?
Показать ещё примеры для «beam»...
бревно — tree
Вот бревно, по которому мы перешли ручей!
No, that's the tree we crossed.
Пожалуй, возьму камни, а то бревна трудновато вывезти ручным багажом.
I'll take the stones. It's kind of hard to get a tree trunk into my hand luggage.
А бревно поднимал не ты.
Ah! But you never carried a tree.
Я не хочу тебя видеть снова, бревно!
I never want to see you again, tree man!
Проклятое бревно.
Disgusting tree.
Показать ещё примеры для «tree»...
бревно — plank
Ну ты и бревно!
Well, you're a plank!
Зубы как у льва, голова как у медведя, когтями может разнести в щепки бревно.
Teeth like a lion, head like a bear, claws that could tear a plank to kindling.
Как правило, ты лежишь как бревно в неподходящих местах.
Basically you lie like a plank in weird places.
Почему вы видите щепку в глазу своего брата... а на бревно в своём собственном не обращаете внимания?
Why do you look for the speck of sawdust in your brother's eye... and pay no attention to the plank in your own?
Вы говорите, что Саймон бревно?
You're saying Simon's a plank?
Показать ещё примеры для «plank»...
бревно — wood
Она была как бревно, притворилась, что у нее мигрень.
A piece of wood. The line about a headache.
Это то самое бревно, что мы вместе нашли на берегу?
Is that same wood we find together on beach that time?
Он не кусок бревна.
He ain't a stick of wood.
Обмажу бревно глиной...
I'll cover the wood in clay...
Как думаешь, сколько он будет возиться с этим бревном?
How long do you think he can mess with that piece of wood?
Показать ещё примеры для «wood»...
бревно — timber
Ты думаешь, это было легко, когда Кольячек, который был твоим отцом, вдруг исчез под брёвнами... и больше никогда не появлялся и не появлялся!
Think it was easy when Koljaiczak-— your father-— disappeared under the timber... and never came back?
Дайте мне две повозки, несколько бревен и веревки, и столько людей, сколько сможете собрать.
Give me two carts some timber and some rope and as many people as you can muster.
Стены в свинарнике все прогнили, мне нужно купить брёвен.
The pig sty wall is rotten. I need to buy some timber.
— Я куплю брёвен в Истаде.
I'll buy timber in Ystad.
Будем проверять на берегу, за бревнами, под камнями.
We check the banks, in the timber, under rocks.
Показать ещё примеры для «timber»...
бревно — lie
И не буду лежать бревном, Майкл Блут...
And I wouldn't just lie there, Michael Bluth...
— Отлично. — Такая же стройная и поджарая, но нельзя лежать бревном в постели и забеременеть.
— Firm and trim, but you can't lie still long enough to get pregnant,
Лежит бревном с пустым взглядом и бьётся в конвульсиях.
He just lays there and shivers and stares at nothing.
Да уж, она то ещё бревно.
Yeah, she's a dead lay.
бревно — lumber
Мне не нужны бобы, мне нужны бревна.
I need lumber.
Зато есть новая промышленная СВЧ-печь, в которой сушат брёвна.
But we do got a brand-new industrial microwave. They use it for treating the lumber.
Если не сможешь привезти мне бревна к понедельнику, то скажи сейчас, тогда я найду кого-то другого.
So... but if you can't get me lumber by Monday, tell me now, because I'm gonna find someone who can.
Достал бревна?
You got your lumber?
Боже мой, Бродяга должен иметь возможность менять брёвна на очки сельского хозяйства.
Oh, my God, the Maverick should be able to trade lumber for agriculture credits.
Показать ещё примеры для «lumber»...
бревно — pole
Добыча поднимается по бревну к наживке и попадает в ловушку.
The martin run up the pole across the trap to get the meat he's caught.
Бревну под вами осталось недолго.
The pole under your feet won't last much longer.
Прыгаем на брёвна.
Up the poles.
— Мы победим тебя на брёвнах.
— I'll beat you on the poles.
Они раскачивают бревна.
They're swinging poles.
бревно — stiff
Ты нудный как бревно.
You're boring and stiff.
Как она пересеклась с таким бревном как папа?
How did she ever hook up with a stiff like Dad?
Послушай, бревно.
You love me. Look, you're a stiff.
Тут нет бревна.
Nothing stiff here.
Но спустя пару часов он превратился в избитое и окоченевшее бревно.
A few hours later he's covered in injuries and stiff as a board.
Показать ещё примеры для «stiff»...