блестеть — перевод на английский
Быстрый перевод слова «блестеть»
Слово «блестеть» на английский язык переводится как «to sparkle» или «to shine».
Варианты перевода слова «блестеть»
блестеть — shine
— Да, она у меня блестела.
I made her shine.
Ваш дух блестит в глазах!
Your spirits shine through you.
А глазки-то всё блестят...
Your eyes still do shine...
Это упражнение для того, чтобы глаза блестели.
This is an exercise to make your eyes shine.
Вам никогда не говорили, что ваши глаза блестят, как кибберианские огненные алмазы?
Did anyone ever tell you your eyes shine with the brilliance of Kibberian fire diamonds?
Показать ещё примеры для «shine»...
блестеть — sparkle
Её глаза всё ещё блестели.
The eyes did still sparkle.
Он отсвечивает, блестит...
It would reflect, sparkle.
Я хочу, чтобы комната блестела!
I wanna see this place sparkle!
Например, если я бы напился, я бы тотчас же вспомнил Дейзи, и как ее глаза блестят от шампанского.
For example, if I had a drink, I would instantly remember Daisy and how champagne just makes her eyes sparkle.
Сделай чтоб она блестела.
Make it sparkle.
Показать ещё примеры для «sparkle»...
блестеть — sparkling
А что это у нас тут так блестит, дорогая, а?
What is this sparkling something, honey, huh?
— Безусловно, блестят.
— Positively sparkling.
Ты помнишь, как блестел, приятель?
You remember that sparkling fellow?
Туалет и ванная блестят чистотой!
— The bathroom and toilet's sparkling clean!
Ты только посмотри на этих людей! Их глаза блестят!
Look at these people, at their eyes... they're sparkling.
Показать ещё примеры для «sparkling»...
блестеть — shiny
— Ну, их кожа блестит и свободно сидит на них, и у них две головы — одна внутри другой.
Well, its skin was loose and shiny, as we're told, and it had two heads, -one inside the other. -That is a protective suit and helmet.
Пианино должно быть хорошим и блестеть Но не костюм.
A piano should be nice and shiny. But not a suit.
Ты немного блестишь!
You're a little bit shiny!
Иногда они лысеют, потому что их головы блестят... и на них нет волос.
Sometimes they're bald because their head is shiny... and they don't have hair on it.
Я не знаю, зато смотри как она блестит!
I don't know, but look how shiny!
Показать ещё примеры для «shiny»...
блестеть — glisten
Кожа у него блестела.
Its skin was glistening.
Его кадык двигался вверх-вниз, блестя от пота.
His Adam's apple moved up and down glistening with sweat.
Вы блестите.
— You're glistening.
Его кожа блестит на солнце.
His skin glistening in the sun.
Туман. Улицы блестят.
The fog, the glistening streets.
Показать ещё примеры для «glisten»...
блестеть — glitter
И его глаза блестят светом зависти.
And in his eyes glitters the light of envy.
Посмотри как она блестит в волосах.
Look how it glitters in that thick, black nest of hair.
Чтобы доспехи блестели.
Till the armour glitters.
— Блестит?
Glitters?
Не все то золото, что блестит.
Not all that glitters is gold.
Показать ещё примеры для «glitter»...
блестеть — glow
Глаза охранника-Змея блестят.
The serpent guard's eyes glow.
Он немного обносился, а вот твоя палка судьбы блестит.
It's seen a bit of mileage, and you've got the glow stick of destiny.
Я видела звезды, приклеенные к потолку. Те, что блестят в детских спальнях.
I saw the pasted-on stars on the ceiling, the ones that glow, in kids' bedrooms.
Почему твоя кожа так красиво блестит?
How do you get that lovely natural glow to your skin?
Её глаза так блестят на каждой фотографии?
Did her eyes glow like that in every picture?
Показать ещё примеры для «glow»...
блестеть — spotless
Чтобы к нашему возвращению здесь всё блестело.
And this place better be spotless by the time we get back.
А твоя шорстка блестит.
Your coat is spotless.
Потому что я хочу, чтобы там все блестело. Понимаешь, о чем я?
Because I'd really like to see this place spotless.
Чтоб блестело.
Spotless.
Убедись, пожалуйста, что все уборные блестят.
Please make sure all the lavatories are spotless.
Показать ещё примеры для «spotless»...
блестеть — sparkly
Навести чистоту в нашем доме, чтоб всё прям блестело !
Get our place all waxed and sparkly.
Почему лицо блестит?
Why am I sparkly?
Блестит?
Sparkly?
Так блестит.
Sparkly!
Если костюмы достаточно шикарны, если тиара достаточно блестит, если титулы достаточно нелепы, если мифы достаточно интригуют, тогда все должно быть в порядке.
If the costumes are grand enough, if the tiara's sparkly enough, if the titles are preposterous enough, the mythology incomprehensible enough, then all must still be fine.
блестеть — gleam
Крошечная задница Эрика блестит в лунном свете. Сияет, как самая яркая звезда.
Eric's tiny butt gleaming in the moonlight, shining brighter than the brightest star.
Блестит?
Gleaming?
Посмотрите, как она блестит на солнце.
Look at it, gleaming in the sunshine.
Они всё ещё блестят.
All still gleaming.
Я люблю, чтобы она блестела.
I like it gleaming.
Показать ещё примеры для «gleam»...