бешеный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «бешеный»
На английский язык слово «бешеный» переводится как «furious» или «rabid».
Варианты перевода слова «бешеный»
бешеный — rabid
Ну, теперь, когда бешеный пес на воле, нужно предупредить жителей!
Well, when a rabid dog is on the loose, the people should be warned!
— Вы думаете, что Фокс бешеный?
Perhaps I should vaccinate myself? Do you think that Fox was rabid?
Наверное, она была бешеной.
There's always a chance it was rabid.
Зверюга будет бешеным буйволом!
Animal Mother can be a rabid buffalo!
Собирайте металлолом! После рекламы мы покажем вам реального Царапку — бешеную мышь из Бостона, напавшую на кота и убившую его.
We'll be back with a real-life Itchy and Scratchy-— a rabid mouse in Boston who attacked and killed... a small cat.
Показать ещё примеры для «rabid»...
бешеный — furious
Последовал бешеный обмен ударами.
There was a furious exchange of blows.
Вот бешеный Тибальт идет опять.
Here comes the furious Tybalt back again.
Большие тусовки, бешеные соседи.
Huge parties, furious neighbors.
Так что мы решили сформировать бешеную четверку.
So we decided to form this furious four.
Бывает бешен тот, в ком страх убит отчаяньем;
To be furious,Is to be frighted out of fear;
Показать ещё примеры для «furious»...
бешеный — crazy
Спрос настолько бешеный, что я едва успеваю.
The demand is so crazy, I can barely keep up.
Твоя мама не бешеная.
Ya know, your ma ain't crazy.
Мне тошно от мысли, что ты хочешь играть с разумом как наездник на бешеной лошади.
Sick at the thought of you playing games with your mind and riding that crazy horse.
Он сейчас, вероятно, бешеным ходом строит мощную модель аппарата.
He must be building now a huge model ofthe apparatus at a crazy pace.
Новак, помоги затащить бешеную рыбу на борт!
Help me get this crazy fish on board.
Показать ещё примеры для «crazy»...
бешеный — mad
Старик похож на бешеного быка.
The old man's like a mad bull...
Бешеная музыка.
It must have mad music....
Всё равно, что бешеный пёс.
It's like a mad dog.
Я хотел сразиться с бешеным медведем.
I wanted to fight the Mad Bear.
И ты умрёшь в лесу и тебя съест твой бешеный медведь!
And you will die in the forest, and your Mad Bear will eat you!
Показать ещё примеры для «mad»...
бешеный — wild
Большая часть вашего экипажа в ловушке. Ваш корабль летит из галактики с бешеной скоростью.
The bulk of your crew trapped, your ship racing from this galaxy at wild speeds.
За исключением Бетти — у неё характер просто бешеный.
Except Betty — she's terribly wild.
Он мог быть бешеным, довольно грубым...
I know he could be wild — and rather cruel sometimes.
Лора была бешеной девчонкой.
Laura was a wild girl.
На меня напала дикая, бешеная собака.
I was attacked... by this big, wild dog.
Показать ещё примеры для «wild»...
бешеный — rage
Один из лучших в мире боксеров в среднем весе. Бык из Бронкса. Бешеный Бык.
I'd like to introduce the world's leading middleweight contender, the Bronx Bull, the raging bull.
Бешеный какой.
Raging what.
Я набросился на нее как бешеный бык.
I went at it like a raging bull.
Что? С бешеным быком?
— The Raging Bull?
А в следующую — бешеная ревнивая психопатка.
And then this raging jealous freak the next.
Показать ещё примеры для «rage»...
бешеный — rabie
Кто знает, вдруг тот волк был бешеный.
For all we know, that wolf could've had rabies.
Бешеная!
Rabies!
Только вы должны знать, что у меня бешеный выстрел, так что... давайте веселиться.
I just want you to know that I had my rabies shot, so-— Let's have a good time.
Тот енот был бешеным.
That raccoon had rabies.
Он мог оказаться бешеным.
It could've had rabies.
Показать ещё примеры для «rabie»...
бешеный — racing
Я стараюсь ложиться пораньше, но как только моя голова касается подушки мой разум начинает бешено работать.
I mean, I try to get to bed early, but the second I lie down, my mind starts racing.
Если перезапустим сердце, оно будет бешено биться, вырабатывая свободные радикалы, и это убьёт мозг.
You restart it, it'll keep racing, shoot off free radicals and kill her brain.
Его сердце бешено бьется, кровь приливает ко всем его конечностям, кроме одной.
His heart's racing, his blood's flowing to all his extremities, but not the right one.
А мое как-будто все еще бешено колотится.
I feel like mine's still racing.
Сердце бешено билось.
His heart was racing.
Показать ещё примеры для «racing»...
бешеный — money
За такие бешеные ДЕНЬГИ Я бы не МОГ ЭТО НИ проглотить.
I couldn't swallow it. So much money...
— Тратить бешеные деньги на дорогую синтетику.
Spending that kind of money on high— priced synthetics.
Купишь шмотки за такие бешеные деньги?
You're going to buy clothes with enough money to lease a home?
Ты наконец нашла кого-то, на кого можно положиться, кто делает бешеные деньги, массируя молодым парням пах и втирая мази.
You've finally found someone you can rely on who's making silly money massaging young men's groins and administering unguents.
Нет, потому что я приношу этой фирме бешеные деньги.
No, because I bring in a truckload of money for this firm.
Показать ещё примеры для «money»...
бешеный — fortune
Все это, наверное, стоит бешеных денег.
— This stuff must be worth a fortune.
Но новый стоит бешеные деньги, так что я просто сохранил старый.
But a new one costs a fortune, so I just kept the old one.
Значит, ты предлагаешь просто оставить его, когда он стоит бешеных денег?
So, what are you saying? We just leave it, when it's worth a fortune?
Понятное дело, всё стоит бешеных денег.
Apparently everything costs a fortune.
Мы превратим его в Усаму, снимем видео и продадим за бешеные бабки!
We turn him into Osama... make a video and sell it for a fortune!
Показать ещё примеры для «fortune»...