furious — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «furious»

/ˈfjʊərɪəs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «furious»

«Furious» на русский язык переводится как «яростный» или «гневный».

Пример. He was furious when he found out about the betrayal. // Он был в ярости, когда узнал о предательстве.

Варианты перевода слова «furious»

furiousяростный

We've decided to level the playing field on you, my fast and furious friend.
Мы решили уравнять шансы , мой быстрый и яростный друг.
Furious, ja.
Яростный, по любому.
You remind me of a raging flame, so hot and furious.
Ты напоминаешь мне... Огонь в вулкане. Такой же горячий и яростный.
Why not our fast and furious EMS driver?
Почему бы не наш быстрый и яростный водитель скорой?
The rhythms of your heart are fast and furious, proving my first assumption was correct.
Ритм твоего сердца очень быстрый и яростный, что доказывает правильность моего первого предположения.
Показать ещё примеры для «яростный»...

furiousв ярости

He'll be furious if he finds you here.
Он будет в ярости, если увидит вас здесь.
I'm furious.
Я в ярости.
Lance, of course, was furious.
Ланс, конечно, был в ярости.
Mr. Janoth will be furious.
Мистер Дженот будет в ярости.
What'll I do? He'll probably be so furious, he'll refuse to come down.
Он наверно будет в ярости и не захочет спуститься.
Показать ещё примеры для «в ярости»...

furiousв бешенстве

I couldn't make it out. I was furious.
Я ничего не понял, я был в бешенстве.
She's furious.
— Она в бешенстве.
He asked the government to reconsider and then left, furious.
Он ходил в управление, чтобы отговорить их, и вернулся в бешенстве.
He's furious.
Он в бешенстве.
Michel will be furious!
Мишель будет в бешенстве!
Показать ещё примеры для «в бешенстве»...

furiousзлиться

If he's not warned, he'll be furious.
Если ему не сообщить, он будет злиться...
When you forget to invite her, she becomes furious.
Когда мы забываем пригласить ее, она начинает злиться.
Kaitlin, you have every right to be furious at me.
Кейтлин, у тебя есть все основания злиться на меня.
Now I can be furious with you.
Теперь я могу на тебя злиться.
As I was getting dressed for the Loskis' dinner party... I found myself staring at the painting my father had given me... and became furious all over again.
Одеваясь для ужина у Лоски, я смотрела на картину, которую подарил мне отец, и опять начала злиться.
Показать ещё примеры для «злиться»...

furiousзло

Mr Mori was furious.
Господин Мори был зол.
I've been furious at you all week.
Я всю неделю был зол на тебя.
No, I was furious because I was sad.
Нет, я был зол, потому что мне было плохо.
I was furious with the Organians for stopping a war I didn't want.
Я был зол на органиан за то, что они остановили войну, которой я не хотел.
Jack's still furious, but I didn't want to leave without saying goodbye.
Джек все еще зол... Но я не хотела уезжать, не попрощавшись. Ты приедешь нас повидать?
Показать ещё примеры для «зло»...

furiousразозлиться

I was furious with you then... but I regret that now... because it's your spirit.
Я разозлилась, но простила тебя, ибо такова твоя сущность.
I was furious, so I took off.
Я так разозлилась, что ушла от неё.
No wonder she was so furious.
Не удивительно, что она так разозлилась.
I swear to god, Morty, if it weren't for the fact that everyone's still having a blast in there, I would be so furious with you right now.
Если бы ребята так не отрывались, я бы на тебя разозлилась.
And... when the vase broke, I was furious.
И... когда он разбил ту вазу, я разозлилась.
Показать ещё примеры для «разозлиться»...

furiousвзбешённый

You don't understand. You see, when I left there, I was angry. Absolutely furious!
Когда я ушел, я был зол, просто взбешен, готов убить.
Who can be wise, amazed, temperate and furious loyal and neutral in a moment? No man!
Кто может быть разумен и взбешен, горяч и трезв в одно и то же время?
— You're furious?
— Ты взбешен?
I get body-jacked on my birthday, and you're the one that's furious?
Я вылетела из тела в свой день рождения, и это ТЫ взбешен? !
I've been created from scraps and I'm furious.
Меня создали из отходов, и я взбешен.
Показать ещё примеры для «взбешённый»...

furiousразъярённый

I was really furious.
Я был очень разъярен.
You were furious because my legs showed through.
Ты был разъярен потому что были видны мои ноги сквозь платье.
— He's furious.
— Он разъярен.
He's mad, furious, little fool.
Он разъярен, мой маленький шут.
— He was furious.
— Он был разъярен.
Показать ещё примеры для «разъярённый»...

furiousвзбеситься

He was furious and wanted revenge on me.
Он взбесился и хотел отомстить мне.
He got furious.
Он взбесился.
She followed my advice, which made Ryan furious.
Она последовала моему совету, и поэтому Райан взбесился.
Yeah, and he got furious, ran into his room and slammed the door.
Да, и он взбесился, убежал в свою комнату и захлопнул дверь.
Was he furious?
Он взбесился?
Показать ещё примеры для «взбеситься»...

furiousрассердиться

If my master heard me, he would be furious... but the koto is only an accessory.
Услышь меня мой господин, он бы рассердился... но кото — всего лишь инструмент.
Mum was shocked, but instead of apologizing, he was furious.
Мама была в шоке... Но вместо того, чтобы извиниться, он рассердился.
I was just so furious,
Я настолько рассердился,
The duke was furious upon hearing the name, but cooler heads prevailed when I assured him
— Герцог рассердился, услышав его имя, но смог сохранить хладнокровие.
But your father will be furious, and for once... your father will be right.
Но отец твой рассердится. И он будет прав.
Показать ещё примеры для «рассердиться»...