разъярённый — перевод на английский

Быстрый перевод слова «разъярённый»

«Разъяренный» на английский язык переводится как «enraged» или «angry».

Варианты перевода слова «разъярённый»

разъярённыйangry

Когда разъярённые крестьяне пришли на кладбище могила Милларки была пуста.
When the angry peasants arrived at the cemetery, Millarca's tomb was empty.
Они были разъярены.
They were angry.
Разъяренный на мать за то, что лишила его денег, и подавленный тем, что его отец доводит мать, он разработал сложную схему мести...
Angry at his mother for cutting him off and despondent over his father's failure to threaten his mother, thereby triggering George Jr's elaborate revenge scheme...
Ты знаешь, какой она может быть разъярённой.
You know how angry she gets.
Не какой-то разъяренный гибрид, Полночь.
Not some angry half-breed, Midnite.
Показать ещё примеры для «angry»...

разъярённыйenrage

Преступный мир, каждый день имеющий пополнение в трущобах Парижа и который не на шутку разъярён.
The underworld who emerge more numerous each day, from the slums of Paris. And who are enraged.
Разъяренный брат ловит толстого, лысого мужа своей дорогой сестры, когда тот предается неестественному акту с одним из здешних фруктов!
An enraged brother catching his dear, sweet sister's balding, fat, slob husband in an unnatural act with one of these fruitcakes from around here.
Как разъяренный бык!
Like an enraged bull!
Разъярены?
Enraged?
Называй как хочешь, но вчера она была разъярённой.
Call it what you like, but yesterday she was enraged.
Показать ещё примеры для «enrage»...

разъярённыйfurious

Разъяренный Волк?
The Furious Wolf?
Разъяренный Волк,все еще здесь?
The Furious Wolf, is he still here?
Разъяренного Волка.
The Furious Wolf.
— Он прибыл сюда разъяренный, говоря, что вы швырнули трубку, и овчарка его искусала до крови.
Jean-Pierre? He was furious that you had hung up on him.
Ты, наверное, разъярён, я ведь дала тебе ногой в лицо.
I mean, you should be furious. I just drop-kicked you right in the face.
Показать ещё примеры для «furious»...

разъярённыйpiss

И, похоже, она разъярена.
And boy, is she pissed.
Разъярённые волки.
Pissed wolves.
Затем Коллин слинял, и разъяренный Мэтти пошел за ним.
Then Collin bailed and Matty went after him, pissed.
Разъяренная мать.
A pissed off mother.
Выглядит, словно на него напал разъяренный барсук.
It looks like it was mauled by a pissed off badger.
Показать ещё примеры для «piss»...

разъярённыйangry mob

Разъярённые феминистки.
The angry mob of feminists.
Ну да, а через год он был убит разъярённой толпой.
Yeah, and one year later, he's killed by an angry mob.
Разъяренная толпа!
Angry mob. Run!
Всего четыре дня назад, когда мы собирали налоги на нас напала разъяренная толпа.
Just four days ago, while we're collecting taxes and hectinsome We were set upon by an angry mob
Там одни разъяренные люди, Токи!
Its a mob of angry people, Toki.

разъярённыйpissed-off

Нет ничего кучи разъярённых мёртвых братьев!
Nothing's worse than some pissed-off brothers that's already dead!
Сказала, что ей позвонил разъяренный клиент.
She said she'd received a call from a pissed-off client.
Да, но вот чего ты не знаешь, это на что способен разъярённый муж в такой ситуации.
Yeah, but what you don't know is what it feels like to be the pissed-off husband in this scenario.
может, это монстр, может, это разъяренный жираф, не знаю.
maybe it's a monster, maybe it's a pissed-off giraffe, I don't know.
Стокилограммовый разъярённый пёс в напарниках намного лучше тебя, тощий Шерман.
250 pounds of pissed-off K-9 as backup sure beats your scrawny ass, Sherman.