актуальный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «актуальный»

«Актуальный» на английский язык переводится как «relevant» или «current».

Варианты перевода слова «актуальный»

актуальныйrelevant

Определи болезнь, напиши новую сцену, я перестану глупо выглядеть, а у нас будет актуальный сценарий.
Define the disease, write me a new scene, the egg will drop from my face, and we shall have a relevant screenplay.
Твой сценарий снова стал актуален!
Your screenplay has just become relevant again.
Это современно, актуально, это глобально.
It's now, it's relevant, it's global and it's...
Я не виноват, что она еще актуальна.
I can't help that it stays relevant.
Я делаю их актуальными.
I'm making it relevant.
Показать ещё примеры для «relevant»...

актуальныйcurrent

Или если вам нужны актуальные сведения, выберите случайную чёрную семью и спросите их как щедра эта страна была к ним.
Or if you need current data, select a black family at random and ask them how generous this country has been.
Я создам собственную рейтинговую программу, в которой будут обсуждаться актуальные проблемы.
I'm going to make my very own prime time current affairs discussion programme.
Как бывший редактор актуальному редактору.
Former editor to current editor.
Что-нибудь более актуальное чем это?
Anything more current than that?
Что-нибудь актуальное и модное.
Something current and fashionable.
Показать ещё примеры для «current»...

актуальныйactual

Над стелажами имеется комната... где они хранят все актуальные заметки... сделанные профессорами, когда они были здесь студентами.
There's a room above the stacks... where they keep all of the actual notes... the professors took when they were law students here.
Меня выгнали за мою идею актуальной реальности.
They expelled me for my theory of actual reality.
Будут актуальные вопросы, или это просто рассказ обо мне?
Will there be any actual questions, or is this just a show-and-tell?
Я признана одним из самых многообещающих дизайнеров Майами, но я тратила время на то, чтобы превратить эти наскальные рисунки в актуальную моду.
And was voted one of miami's u p-and-coming designers, But I spent my days turning her cave drawings Into actual fashion.
Видишь, в отличие от черепашьих гонок, это актуальная мысль.
See that, unlike turtle racing, that is an actual thought.
Показать ещё примеры для «actual»...

актуальныйpress

Мне стоило подождать, пока они не починят хамелеонное устройство, но на то время у меня были другие, более актуальные, мотивы.
I should have waited till they'd done the chameleon conversion, but there were other pressing reasons at the time.
Ну, тогда, может быть, я должен сделать себя более актуальной.
Well, then maybe I ought to make myself more pressing.
Я надеялась на вашу поддержку поскольку я представлю голубую энергию, технологию, которая может дать ответы, на самые актуальные вопросы вашего мира.
I was hoping you could stand by my side as I present blue energy, technology that could offer answers to some of your world's most pressing concerns.
Я бы сказал, более актуально сейчас местонахождение доктора Бэнкс.
I'd say, uh, the more pressing mystery is the whereabouts of Dr. Banks.
Хэнк Талли в качестве заместителя Мэра является наиболее актуальным.
Hank Tully as the deputy mayor is the most pressing.
Показать ещё примеры для «press»...

актуальныйtable

Чейз считает, что пищевая аллергия всё ещё актуальна.
Chase thinks that food allergy should still be on the table.
Комментарий Тимоти Гайтнера о мировой валюте актуален, потому что этот вопрос не снят с рассмотрения, его собираются обсуждать.
Timothy Geithner's comment about the global currency's not off the table because, it's not off the table and it's going to come.
Импичмент теперь не актуален.
Impeachment's off the table for now.
Сейчас, когда предложение Маркиса уже не актуально, проблема решена.
But now that Makris's offer is off the table, problem solved.
Джош, мне интересно, вопрос о работе еще актуален?
So, Josh, I was wondering is that job offer still on the table?
Показать ещё примеры для «table»...

актуальныйissue

Конечно, когда это станет актуальным.
When that becomes an issue, of course.
Адвокаты, как мне кажется, вопрос о трансплантации не может быть актуальным, пока мы не решим более важный вопрос... каким образом мистер Ховард будет казнен.
Counselors, as I see it, the transplant issue is moot until we settle the larger question... how Mr. Howard is to be executed.
Я пройду оценку у того, кто понимает мою самую актуальную потребность...
I will be evaluated if it is by someone who understands my most important issue right now...
В новом шоу мы могли бы затронуть актуальные проблемы, например, глобальное потепление.
We could've used the platform to address some real issues, like global warming.
Это один из основных актуальных вопросов безопасности в нашей области.
This highlights one of the major security issues that we have in the field.
Показать ещё примеры для «issue»...

актуальныйactually

Актуально, это вообще не просто.
Actually, it's not simple at all.
Очень актуально, вместится шесть ломтиков тоста.
Actually, these usually hold six pieces of toast.
Актуальное замечание.
Actually it is.
Я всегда хотела быть моделью но я не думаю что это работа актуальна, ты в курсе?
I've always wanted to be a supermodel but I don't think that's actually gonna workout, you know?
Да, оно масштабно, актуально.
Uh, it's massive, actually.
Показать ещё примеры для «actually»...

актуальныйstill

Вы присылали нам свою автобиографию с просьбой трудоустройства — Для вас это все еще актуально?
You sent us your CV regarding the financial adviser position, are you still interested?
Это все еще актуально?
Is it still going?
Видишь ли, проблема с запахом будет по-прежнему актуальна.
W-We would still be faced with the problem of the odor, you see.
Но боюсь, что иск о твоем мошенничестве всё ещё актуален.
Hmm, well, I'm afraid there's still the little matter of our fraud claim against you.
Вывод Оорта все еще актуален, даже после всех открытий о кометах и Солнечной системе за многие десятилетия.
Oort's logic still holds up even after all the discoveries we've made about comets and the solar system in the many decades since.
Показать ещё примеры для «still»...

актуальныйtopical

Это тебе спасибо за то, что даришь нам такие актуальные произведения.
It's I who should thank you for giving us such topical works.
Тема актуальная.
It's topical.
Из актуального.
Here's a topical one.
Могу ли я заинтересовать тебя актуальными стероидами в лосьонах и мазях из моей коллекции?
Can I interest you in a topical steroid from my lotion and unguent collection?
Разумеется. Эй, может перед каждым собеседованием мне говорить маленький монолог? несколько актуальных шуток?
Hey, before each interview, should I do a short monologue, a few topical jokes?
Показать ещё примеры для «topical»...

актуальныйurgent

Угроза боргов стала менее актуальной.
The Borg threat became less urgent.
Существует нечто более актуальное.
There is something more urgent.
По вашему мнению, что наиболее актуально?
What do you think is most urgent?
По телефону, это звучало актуально.
On the phone, it sounded urgent.
Так что восстановление нашего имиджа является довольно актуальной темой
So, rebuilding our image is extremely urgent.