актив — перевод на английский

Быстрый перевод слова «актив»

«Актив» на английский язык переводится как «asset».

Варианты перевода слова «актив»

активasset

— В конце концов, пришло время, когда мы должны отказаться от всех наших активов включая этот дом.
The time has finally come when we must give up all of our assets including this house.
У меня нет постоянного дохода, а все активы я уже распродал.
I have no regular occupation, and I've sold my assets.
Некогда гордые финансовые гиганты лежали, поверженные лишенные активов в лохмотьях своей финансовой политики.
Once— proud financial giants lay in ruins their assets stripped their policies in tatters.
Я специалист по нахождению недооценённых активов, таких как, может быть, ваш бизнес.
I am an expert at identifying undervalued assets such as this business.
Все ваши активы конфискованы Госбанком.
Your assets have all been confiscated by the state bank.
Показать ещё примеры для «asset»...

активactive

Я знаю так много о активах сейчас, больше чем я когда-либо хотел знать.
I know more about the actives now than I ever wanted to know.
Чел, они там с активами, чел.
Man, they're out there with the actives, man.
Даже если это — активы они ничего не могут сделать нам оттуда.
Even if it is the actives, they can't do anything to us from out there.
Если наше намерение не было для новичков восстать, тогда новички покончили бы с активами.
If our intent wasn't for the pledges to revolt, then the pledges got one over on the actives.
Имеется ввиду безопасность и здоровье наших Активов.
Where reason applies is in the safety and well-being of our Actives.
Показать ещё примеры для «active»...

активtop

Я не актив.
I'm not a top.
В этом нет необходимости. Я абсолютный актив.
Not necessary, I'm a total top.
Абсолютный актив и полный комплекс услуг.
Out only. Total top with a total package.
Если это поможет в нашем деле, я могу выяснить актив ли он.
If it helps our cause, I could find out if he's a top.
Ты не актив или пассив, ты... ты в стороне.
If you're not a top or a bottom, you're... you're a side.
Показать ещё примеры для «top»...

активholding

Вы будете управляющим. Местным гарантом моих активов. А мистер Элсворт будет моим попечителем.
Mr Star, with yourself as chief officer... my holdings in the camp standing surety... and Mr Ellsworth as overseer of my interests.
Все его прочие активы окутаны туманом. Больше информации у нас нет.
I'm afraid there's a firewall around his other corporate holdings, so we have no other information.
Наши активы сейчас в хорошем состоянии.
Our holdings are in good shape.
Когда он уйдет, ты получишь контроль над всеми семейными активами.
One day, when he passes you will have control over the family holdings.
Источники подтвердили, что он будет обвинён в махинациях с ценными бумагами, а все активы господина Шоу будут немедленно заморожены.
Sources have confirmed that he'll be charged with several counts of securities fraud and an immediate asset freeze of Mr. Shaw's holdings has been ordered.
Показать ещё примеры для «holding»...

активstock

Я слышала из надежных источников, она может не пройти, что приведет к значительным изменениям в стоимости активов.
I've heard from reliable sources that it may not go through, which would change the stock valuation considerably.
Как и происходящее с вашими активами.
— Yes. As is what's going on with your stock.
Не знаю, как оно повлияет на ваши активы, но решать вам.
I don't know what that would do to your stock options, but it's your call.
У нас еще есть активы.
There may still be some stock.
Дедукция — это твои активы и ремесло, Ватсон.
Deduction is your stock and trade, Watson.
Показать ещё примеры для «stock»...

активequity

Которую я не смог бы предоставить даже за долю в активах, но...
What I wouldn't give for a share of the equity, but...
Я знаю, Марв, но у тебя нет активов.
I know that, Marv, but you have no equity.
Простите, но у вам нет активов чтобы взять за него кредит.
I'm sorry, but you have no equity for a loan.
Прокутили почти 2 миллона долларов. А когда он позвонил чтобы сообщить о том что обручился, вы запаниковали, так как активов для возврата взятого вам не хватало.
Burned through almost the entire $2 million, and then when he called you to tell you he was getting engaged, you panicked because you didn't have enough equity to put it back.
Программа отслеживает любые введённые вами активы, ежесекундные апдейты, новости.
So, this will track any equities you enter, moment-by-moment updates, newsfeed.

активunder your belt

Возвращайся летом, снова выйдешь в эфир... имея в активе бестселлер и крупный перезаключенный контракт.
Come this summer, you'll be back on the air... with a bestseller under your belt, and a big renegotiated contract.
Или ты придешь в этот офис в субботу утром с продажей в твоем активе, с договором подписанным, подтвержденным и запечатанным поцелуем,
Either you walk into this office on Saturday morning with a sale under your belt, signed, delivered and sealed with a kiss
В его активе более 300 боёв в любителях.
Olli has almost 300 amateur matches under his belt.

активcapital

Заложи наши цеха, оборудование и все активы.
Get a loan against all the TWA equipment and capital.
Так что у меня сейчас маловато ликвидных активов.
So I am light on liquid capital.
Структура активов.
Capital structure.
Структуру активов.
Capital structure.
Ну, теперь, все активы останутся за линией одежды, а Лукас получит 100% от обычных тапок.
Well, now all the capital stays with the clothing line, and Lukas gets 100% of nothing but a shoe.
Показать ещё примеры для «capital»...

активnet

Если вы рассмотрите меня как замену моему отцу на посту председателя правления, мы пойдем дальше с Нолкорп и утроим наши активы за год.
If you'll consider me as a replacement to my father as C.E.O., we will move on Nolcorp and triple our net worth inside a year.
Я не выбираю друзей исходя из стоимости их активов.
I don't choose my friends based on their net worth.
Если вы рассмотрите меня как замену моему отцу на посту председателя правления, я гарантирую состоятельность этой компании, и под моим руководством, мы пойдем дальше с Нолкорп и утроим наши активы за год.
If you'll consider me as a replacement to my father as C.E.O., I will guarantee this company's solvency, and under my leadership, we will move on Nolcorp and triple our net worth inside a year.
Если вы рассмотрите меня как замену моему отцу, мы утроим наши активы за год.
If you'll consider me as a replacement to my father, we will triple our net worth inside a year.
Родители Декера... учительница на пенсии и продавец... их активы составляют восьмизначное число.
So Decker's parents... A retired eighth grade teacher and a sales clerk... Their net worth is eight figures.
Показать ещё примеры для «net»...

активseizing your assets

Держал твои активы в безопасности от налоговой, пока ты сидел.
Kept HMRC from seizing your assets while you were inside.
Банк арестует наши активы.
The bank starts seizing assets.
— Твои активы арестованы.
— They seized your assets.