your manners — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «your manners»

your mannersмои манеры

My manners certainly are.
О, конечно, мои манеры.
Well, where are my manners?
Что ж! Где мои манеры?
Well, where are my manners?
Где же мои манеры?
But where are my manners?
Куда же делись мои манеры?
Where are my manners? Come in, please!
Где же мои манеры, входите, пожалуйста!
Показать ещё примеры для «мои манеры»...
advertisement

your mannersхороших манерах

He must have forgotten his manners, leaving you alone.
Он, наверное, забыл о хороших манерах, вот так оставив вас здесь одну.
I forgot my manners.
Я совсем забыл о хороших манерах!
And someone also forgot his manners.
А ещё этот кое-кто забыл о хороших манерах.
MAN: You know, when my father pinned the Chicago P.D. badge on me, he told me to shake hands with the good citizens of this city using a velvet glove, but keep a razor blade hidden between you fingers for the ones who forgot their manners.
Знаете, когда мой отец прикрепил мне значок Департамента Полиции Чикаго, он сказал мне обмениваться рукопожатиями с порядочными гражданами этого города, используя бархатную перчатку, но со скрытыми лезвиями между пальцами для тех, кто забывает о хороших манерах.
Your mother must have neglected to teach you manners.
Твоя мать, должно быть, забыла научить тебя хорошим манерам.
Показать ещё примеры для «хороших манерах»...
advertisement

your mannersсвоим поведением

Watch your manners.
Следите за своим поведением.
Their manners are quite different from his.
Своим поведением они сильно отличаются от него.
I assumed from your manner...
Я сделал вывод из вашего поведения...
Excuse his manners.
Извините за его поведение.
— No one cares about his manners.
Кому есть дело до его поведения.
Показать ещё примеры для «своим поведением»...
advertisement

your mannersследи за своими манерами

Mind your manners, honey.
Следи за своими манерами, милая.
You better mind you manners, boy.
Следи за своими манерами, парень.
You mind your manners, Dennis.
Следи за своими манерами, Деннис.
Miranda, mind your manners.
Миранда, следи за своими манерами.
Nick, come on, mind your manners.
— Ник, давай, следи за своими манерами.
Показать ещё примеры для «следи за своими манерами»...

your mannersнадо себя вести

These men will teach you manners.
Слуги расскажут тебе, как надо себя вести.
Perhaps spending the remainder of your life in a madhouse... — will teach you some manners. — Ha-ha!
Возможно, пожизненное заключение в сумасшедшем доме научит вас, как надо себя вести.
I think this potato needs to learn himself some manners.
Погоди. Думаю, этот картофель не понял, как надо себя вести.
— Jorge, your manners.
Хорхе, как ты ведешь себя!
Ever wondered if it's your manners that make you so endearing?
Тебе кто-нибудь говорил, что ты иногда очень мило ведёшь себя?
Показать ещё примеры для «надо себя вести»...

your mannersгде твои манеры

Your manners.
Где твои манеры.
Mind your manners.
Где твои манеры.
Mind your manners.
Где твои манеры
— Mind your manners.
Где ваши манеры, доктор?
— Mr. Bo, your manners.
— Мистер Бо, где ваши манеры?
Показать ещё примеры для «где твои манеры»...

your mannersведи себя прилично

You mind your manners.
Веди себя прилично.
Mind your manners.
Веди себя прилично.
Sparky, mind your manners.
Спарки, веди себя прилично.
Your manners.
Ведите себя прилично.
Come on. Mind your manners.
Парни, парни, ведите себя прилично!