веди себя прилично — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «веди себя прилично»

веди себя приличноbehave yourself

Веди себя прилично Косса!
Behave yourself Caussat!
Веди себя прилично, Лемми.
Behave yourself, Lemmy.
Веди себя прилично!
Behave yourself!
Веди себя прилично!
Behave yourself! I never had?
И веди себя прилично.
And behave yourself.
Показать ещё примеры для «behave yourself»...
advertisement

веди себя приличноbe nice

Веди себя прилично.
Now, be nice.
— Дамы, ведите себя прилично.
Ladies. Be nice.
Ну, ну, веди себя прилично.
Now, now, be nice.
Кэти, веди себя прилично.
Kathy, be nice.
Она пришла с миром, так что веди себя прилично.
She comes in peace, so be nice.
Показать ещё примеры для «be nice»...
advertisement

веди себя приличноbe good

Веди себя прилично, динозавр...
Be good, a dinosaur...
Вернись на свое место и веди себя прилично!
You, get back to your place, and be good!
— Куклы, ведите себя прилично.
— Dollies, be good.
Веди себя прилично.
Be good.
Пожалуйста, ведите себя прилично.
Please be good.
Показать ещё примеры для «be good»...
advertisement

веди себя приличноyour manners

Ведите себя прилично.
Your manners.
Спарки, веди себя прилично.
Sparky, mind your manners.
Даже такой пират как ты мог бы вести себя приличнее.
Even a pirate should have better manners than that.
Веди себя прилично!
Manners!
Скот, веди себя прилично!
Brute, have some manners!