веди себя прилично — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «веди себя прилично»
веди себя прилично — behave yourself
Веди себя прилично Косса!
Behave yourself Caussat!
— Веди себя прилично, Лемми.
— Behave yourself, Lemmy.
Веди себя прилично!
Behave yourself!
Веди себя прилично!
Behave yourself! I never had?
И веди себя прилично.
And behave yourself.
Показать ещё примеры для «behave yourself»...
advertisement
веди себя прилично — be nice
Веди себя прилично.
Now, be nice.
— Дамы, ведите себя прилично.
Ladies. Be nice.
Ну, ну, веди себя прилично.
Now, now, be nice.
Кэти, веди себя прилично.
Kathy, be nice.
Она пришла с миром, так что веди себя прилично.
She comes in peace, so be nice.
Показать ещё примеры для «be nice»...
advertisement
веди себя прилично — be good
— Веди себя прилично, динозавр...
— Be good, a dinosaur...
Вернись на свое место и веди себя прилично!
You, get back to your place, and be good!
— Куклы, ведите себя прилично.
— Dollies, be good.
Веди себя прилично.
Be good.
Пожалуйста, ведите себя прилично.
Please be good.
Показать ещё примеры для «be good»...
advertisement
веди себя прилично — your manners
Ведите себя прилично.
Your manners.
Спарки, веди себя прилично.
Sparky, mind your manners.
Даже такой пират как ты мог бы вести себя приличнее.
Even a pirate should have better manners than that.
— Веди себя прилично!
— Manners!
Скот, веди себя прилично!
Brute, have some manners!