хороших манерах — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «хороших манерах»
хороших манерах — manners
Возможно, но я предпочитаю женственности хорошие манеры.
Perhaps, but I prefer manners to femininity.
А вы продолжаете учить меня хорошим манерам.
— You keep telling me to mend my manners.
Возможно... Но мне всё ещё нравится приличное поведение... и хорошие манеры.
Perhaps not, but I still like reasonably decent manners.
А ты меня будешь хорошим манерам учить?
You want to teach me manners?
У тебя что, вдруг появились хорошие манеры?
Are you getting manners?
Показать ещё примеры для «manners»...
advertisement
хороших манерах — good manners
Для копа у него хорошие манеры.
You got good manners for cops. Heh-heh.
Это не важнее хороших манер.
— It is not more important than good manners.
— Клэй, тебе надо поучиться хорошим манерам.
— Clay, you got a mess of good manners.
— Хорошая еда, хорошие манеры!
— Good food, good manners!
Вы получаете все, что захотите, благодаря своим хорошим манерам.
You get everything you want with good manners.
Показать ещё примеры для «good manners»...
advertisement
хороших манерах — nice manners
У тебя хорошие манеры.
You have nice manners.
Хорошие манеры.
Nice manners.
У тебя хорошие манеры.
You've got nice manners.
Да, хорошие манеры
Eh, nice manners.
Здорово, что тетя Беру и дядя Оуэн нашли время привить тебе хорошие манеры.
I'm so delighted that Aunt Beru and Uncle Owen took the time to teach you nice manners.
advertisement
хороших манерах — charm
Даже добавлю, чтобы послать тебя в школу хороших манер.
I might throw in a couple extra bucks and send you to charm school.
Нет. Заведую школой хороших манер.
No, I run a charm school.
Это не школа хороших манер.
Not a charm school.
Это напомнило мне, я записала тебя в академию хороших манер.
Which reminds me, I've just booked you into charm academy.
Ну, с прошлой встречи я закончил школу хороших манер.
'Well, I've been to charm school since then.'