you were handling — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «you were handling»
you were handling — я веду
— I'm handling his case.
— я веду его дело.
— I'm handling the case now.
— Теперь я веду дело.
I'm handling this case, madame.
Я веду это дело, мадам.
Some of us boys ain't satisfied with the way you been handling things.
Ребята недовольны, как ты ведешь дела. Скоро откроется суд.
advertisement
you were handling — мы справимся
Now I'm handling it.
Я с этим справлюсь.
If I'm handling the situation, I'm gonna have to work alone.
Если вы хотите, чтобы я справился с вашим заданием, я должен работать один.
If we were handling this, fewer lives would be in jeopardy.
Если бы мы справились с этим, меньше жизней было бы в опасности.
We're handling it.
Мы справимся.
advertisement
you were handling — мы разберёмся
Sy, I'm handling this.
Сай, я разберусь с этим.
We're handling this.
Мы разберемся.
advertisement
you were handling — них управлял
We are handling the sale of this house.
Мы управляем продажей этого дома.
Did you see which one of them was handling the boat?
Вы видели, кто из них управлял лодкой?
you were handling — у тебя на руках
The stuff you're handling is safe.
То, что у вас в руках безопасно.
You're handling Pavlova and you want her to dance just for you?
У тебя на руках Павлова и ты хочешь чтобы она танцевала только для тебя. Это божественный талант.
you were handling — мы справляемся
I think Susan needs him and I don't think you're handling yourself well.
Я думаю он нужен Сюзан и я не думаю, что ты сам справляешься.
We are handling it in the only way we know how. The way our parents did and their parents before them.
Мы справляемся единственным известным нам способом, каким решали ее наши отцы и деды еще до них.
you were handling — он пристраивал
The funniest Danny Rose story is the time he's handling a hypnotist.
Самая смешная история о Дэнни Роузе, это когда он пристраивал гипнотизера.
He was handling an actor... the manager...
Он пристраивал актера...
you were handling — ты работаешь над
Maybe they figured they're buying in on some of the cases you were handling for the city.
Может, они думают, что наварят на тех делах, с которыми ты работала.
I hear you're handling the Fairchild Foods merger, and it may not go through.
Я слышал ты работаешь над слиянием «Fairchild Foods» и оно может сорваться.
you were handling — другие примеры
I been handling' cattle around these parts for quite a spell... and met some of the toughest hombres they got... and I'm still here.
Я гоняю тут скот и встречал самых крутых ребят в округе но я всё ещё жив.
He was handling it like he had no respect for it. He was Army.
Он говорил о ней без всякого уважения он был армейским.
Henry, I don't like the way you're handling this case.
√енри, мне не понравилось, как ты поступил с этим делом.
We've got a tough job on our hands and, by and large, I think we're handling it darn well.
Мы делаем трудное дело и, в целом, я думаю, что мы отлично справляемся.
Heard a few things in Albuquerque about how you're handling this story.
Слышал пару вещей в Альбукерке о том, как ты управляешься с этим делом.
Показать ещё примеры...