you want to know — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you want to know»

you want to knowя хочу знать

What I want to know is how much did you win?
Что я хочу знать, — так это сколько. Ты выиграл дело?
What I want to know is...
То что я хочу знать, это...
I want to know why he was murdered, and by whom.
Я хочу знать, за что его убили и кто?
I want to know about this.
Я хочу знать, в чем дело.
I want to know whether it was you who took the picture down.
Я хочу знать! это ты ее сняла?
Показать ещё примеры для «я хочу знать»...
advertisement

you want to knowя хочу узнать

I want to know what happens.
Я хочу узнать продолжение.
But the thing I want to know...
Но я хочу узнать одну вещь,...
I want to know who shot who in the Embarcadero in August, 1879.
Я хочу узнать, кто кого застрелил в Эмбаркадеро в августе 1879-го.
DOCTOR: Yes, yes, I want to know more about this planet.
Да, да, я хочу узнать больше об этой планете.
I want to know the whereabouts of Yei Lin, the wizard... enemy of our Lord, the Devil King.
Я хочу узнать о местонахождении Ей Лина, чародее... Враге нашего Сеньора, Короля Дьявола.
Показать ещё примеры для «я хочу узнать»...
advertisement

you want to knowзнаешь

You want to know something, Leslie?
Знаешь что, Лесли?
Do you want to know something, Mendez?
Знаешь что, Мендез?
You want to know something?
И знаешь что?
You want to know how I know how mean you are?
Знаешь, как я узнал насколько ты злая?
You want to know what I hit him with?
Знаешь, чем я его ударил?
Показать ещё примеры для «знаешь»...
advertisement

you want to knowхотите

I found out what I wanted to know.
Я узнал то, что хотел.
I just was asking you a question, sir, that's all I wanted to know, to see your feelings about it."
Я задал вопрос, сэр, и хотел посмотреть на вашу реакцию, вот и всё."
I want to know more about you.
Я хочу больше о вас знать.
I want to know more about you.
Я хочу больше о тебе узнать.
Anything else you want to know?
Хотите еще что-нибудь знать?
Показать ещё примеры для «хотите»...

you want to knowспрашивает

She wanted to know if the mistress was at home.
Спрашивает, дома ли хозяйка.
He wants to know if your husband is jealous, Señora.
Спрашивает: Ревнивый ли у Вас муж?
She wants to know if you can babysit for her tonight.
Спрашивает, можешь ли ты сегодня вечером посидеть с её дочкой.
He wants to know what you want.
Он спрашивает, чего ты хочешь.
He said he's in great pain, and he wants to know if you can help him?
— Он говорит, что у него ужасно болит живот, и он спрашивает, не можете ли Вы ему помочь.
Показать ещё примеры для «спрашивает»...

you want to knowмне хочется знать

I want to know what men are like. Are you the same as all of them?
Мне хочется знать, какие вы, мужчины?
Sometimes I want to know what's happening when you're awake.
Просто иногда мне хочется знать, что ты чувствуешь, когда бодрствуешь.
That's what I want to know.
Хотелось бы мне знать...
But we wanted to know the best we could expect and the worst.
Но нам хотелось знать точно, на что мы можем надеяться.
That's what I want to know.
Вот что мне хотелось бы знать.
Показать ещё примеры для «мне хочется знать»...

you want to knowмне интересно

What I want to know is, does it bother you?
Мне интересно, волнует ли это тебя.
I want to know how it ended.
Мне интересно, чем закончилось.
I want to know if you find anything of special interest here.
Мне интересно, есть ли у тебя здесь любимые места?
"is what I want to know.
— вот что мне интересно.
All I want to know... I just want to know one simple thing. When do I get to become an Islander?
Интересно, когда я стану островитянкой?
Показать ещё примеры для «мне интересно»...

you want to knowнам нужны

What do you want to know that for?
Зачем это тебе нужно?
Now, ask him what you want to know.
ј теперь спроси у него то, что нам нужно.
What do you want to know?
— Это меняет дело. Я готов. — Что вам нужно?
If you don't tell me what I want to know, I'll kill you here and now.
Если не расскажешь мне все, что нужно, прикончу тебя прямо сейчас.
But... Tell me what I want to know.
Скажите то, что мне нужно.
Показать ещё примеры для «нам нужны»...

you want to knowя хотел понять

I want to know what you've discovered and what steps you've taken.
Я хочу понять, что вы выяснили И какие шаги предприняли,
I want to know what counts I took him out of the hospital because he's a he's been there for 13 years, I don't know why the fuck I took him out of the hospital, I shouldn't have bothered.
Я хочу понять, зачем я забрал его из больницы, где он был 13 лет. Не надо было заморачиваться.
I wanted to know.
Я хотел понять...
I wanted to know how it was possible. What happens when a person humiliates himself or suddenly turns cruel?
Я хотел понять, что творится с человеком, что он испытывает, когда подвергается унижению или вдруг сам проявляет жестокость?
I want to know why you came home and left so quickly.
Хочу понять, почему ты вернулась домой и так быстро ушла.
Показать ещё примеры для «я хотел понять»...

you want to knowмне нужно знать

I want to know how many fairs there are in Paris and its suburbs.
Мне нужно знать, сколько уличных ярмарок действует в Париже и предместьях.
I want to know one thing:
Мне нужно знать только один факт:
— How much bullshit do you want to know?
— Сколько еще ерунды вам нужно знать?
We want to know what you're carrying first.
Для начала нам нужно знать, что ты предлагаешь.
If you're going to help a man, you want to know something about him, don't you?
Если ты хочешь помочь человеку, тебе нужно хоть что-то о нем знать, так ведь?
Показать ещё примеры для «мне нужно знать»...