you serve — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you serve»

you serveя служу

I serve the Royal College and the crown.
Я служу Королевскому Колледжу и короне.
I serve?
Я служу?
I served as handmaid for the High Priestess Cassandra.
Я служу у высшей жрицы Кассандры.
I serve justice and justice has no face.
Я служу правосудию, а у правосудия нет лица.
I serve the nation.
Я служу нации.
Показать ещё примеры для «я служу»...
advertisement

you serveподавали

Did you see the food they served us?
Ты видел еду, что здесь подавали?
I was at a house once where they served chocolate mints with their coffee!
И к кофе там подавали шоколадное печенье!
Do you know what they served for dinner on the canal boat Diana on the 23th of June?
А известно, что подавали на ужин на катере... Диана 23 июня?
They served them on 25 trays.
Их подавали на 25 блюдах. Дьявол!
— Do you serve chickens?
Вы подаете цыплят?
Показать ещё примеры для «подавали»...
advertisement

you serveподать

Shall I serve the port, my Lord?
Подать портвейн, милорд?
Should I serve sherry to the Spanish officers, sir?
Подать испанским офицерам шерри, сэр?
Maybe they won't be traumatized if you serve them pancakes.
Может их не травмирует, если ты подашь оладья.
I serve you up a question.
Я подал тебе вопрос.
To the best of your memory... what did you serve to Mr. Keyes for dinner that night?
Попытайтесь вспомнить... что Вы подали Мистеру Кейсу на ужин в ту ночь?
Показать ещё примеры для «подать»...
advertisement

you serveвы не обслужите

Waiter, will you serve the nuts?
Официант, Вы не обслужите психов?
I mean, will you serve the guests the nuts?
В смысле, Вы не обслужите наших гостей?
I'll deal with you after I serve this gentleman.
Я с тобой разберусь, как только обслужу этого господина.
Why don't you serve someone else?
Почему бы вам не обслужить других покупателей.
— Then I serve myself.
— Тогда я сам себя обслужу.
Показать ещё примеры для «вы не обслужите»...

you serveя прислуживаю

I served them dinner, and after I brought in the port, the count said I could take the rest of the evening off.
Я прислуживал им за ужином. После того, как я подал портвейн, граф сказал мне, что на оставшийся вечер я свободен.
I served them dinner, and after I brought in the port, the count told me I could have the rest of the evening off.
Я прислуживал им за ужином. После того, как я подал портвейн, граф сказал мне, что на оставшийся вечер я свободен.
She served them for almost a year.
Она прислуживала у них почти год.
I don't remember therefore her appearance, but I know, that being from Kyoto, she served the prince in the palace.
Потому я не помню, как она выглядела, но знаю, что, будучи родом из Киото, она прислуживала принцу во дворце.
I serve my holy man who searches for a river.
Я прислуживаю Божьему человеку, который ищет священную реку.
Показать ещё примеры для «я прислуживаю»...

you serveэто послужит

It served as a warning for Flipper.
Это послужило предостережением для Флиппера.
If it served your purpose, yes.
Если бы это послужило твоим целям, да.
Let it serve to teach you that a Dominator must be obeyed without question.
Пусть это послужит вам наукой, что доминатору нужно повиноваться без вопросов.
And it serves as a warnin' for the rest of'em to keep away.
Это послужит предупреждением для остальных.
It served as a waste of time.
Он послужил тратой времени и энергии.
Показать ещё примеры для «это послужит»...

you serveон отсидел

I serve out my year and a half in Canada
Я только что отсидел восемнадцать месяцев в Канаде.
They served their time, now they're colonists.
Они своё отсидели, теперь они — колонисты.
You served 2 years 7 months for it.
Ты отсидел 2 года и 7 месяцев.
If it's a matter of a few months, why doesn't he serve them?
Если всего на пару месяцев, что же он сам не отсидит?
And I'll see you serve it, too.
И я посмотрю, как ты отсидишь.
Показать ещё примеры для «он отсидел»...

you serveмы вместе служили

We served in the Ministry of Justice together from 1929 till 1935.
С 1929 по 1935 год мы вместе служили в Министерстве юстиции.
We served together in Libya.
Мы вместе служили в Ливии.
We served in Vietnam together.
Мы вместе служили во Вьетнаме.
We served in the East Indies.
Мы вместе служили в Ост-Индии.
Just today I went to see one man. We served together.
Вот сегодня, пришел к одному — служили вместе.

you serveслужбы

The months we served aboard the Livingston.
И все те месяцы службы на «Ливингстоне»?
All of us serving on the station have made Bajoran friends.
За время службы на станции у всех нас появились друзья-баджорцы.
Our livelihood depends on this river. All these years while I served as chief
Все годы моей службы главой наши жизни зависят от этой реки.
It serves me.
Это моя служба.
We serve France, lady.
Мы на службе Франции, мадам...

you serveя могу служить

How might I serve you?
Чем могу служить?
— How else may I serve?
— Чем ещё могу служить?
— My lord, how may I serve you?
— Мой лорд, как я могу служить вам?
Founder, how may I serve you?
Основатель, чем я могу служить вам?
How may you serve me?
Как вы можете служить мне?