you need to leave — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you need to leave»

you need to leaveтебе нужно уйти

You need to leave. Wait.
Тебе нужно уйти.
Your wounds are bleeding, and you need to leave.
Из твоих ран идёт кровь, и тебе нужно уйти.
You need to leave.
Тебе нужно уйти.
I think you need to leave.
Это тебе нужно уйти.
Friend, you need to leave.
Приятель, тебе нужно уйти.
Показать ещё примеры для «тебе нужно уйти»...
advertisement

you need to leaveуходи

Okay, Ramon, you need to leave now!
Рамон, уходи, немедленно.
You need to leave.
Уходи.
Curtis, you need to leave.
Кёртис, уходи.
You need to leave, Nigel.
Уходи, Найджел.
You need to leave right now.
Уходи, сейчас же.
Показать ещё примеры для «уходи»...
advertisement

you need to leaveнам нужно уходить

We need to leave, okay?
Нам нужно уходить, ладно?
We need to leave now.
Сейчас нам нужно уходить.
Yeah, we need to leave.
Нам нужно уходить.
We need to leave.
Нам нужно уходить. — Ты уже говорил это.
We need to leave.
Нам нужно уходить.
Показать ещё примеры для «нам нужно уходить»...
advertisement

you need to leaveвы должны уйти

Sir, you need to leave.
Сэр, Вы должны уйти.
Sir, you need to leave, now.
Сэр, вы должны уйти.
— No, you need to leave.
— Нет, вы должны уйти.
Everybody get out! Young man, you need to leave.
— Молодой человек, вы должны уйти.
Mrs. Larsen, you need to leave now, please.
Мистер Ларсен, вы должны уйти сейчас, пожалуйста.
Показать ещё примеры для «вы должны уйти»...

you need to leaveты должен уйти

You need to leave.
Ты должен уйти.
You need to leave now.
Ты должен уйти.
Before we go any further, you need to leave.
Перед тем, как мы войдём, ты должен уйти.
You need to leave, Tate.
Ты должен уйти, Тейт.
You need to leave here.
Ты должен уйти отсюда.
Показать ещё примеры для «ты должен уйти»...

you need to leaveмне нужно уехать

I need to leave town for a few days... go down to the county land office in Evittsville.
Мне нужно уехать из города на несколько дней ... в провинцию Эвитсвилл.
I need to leave.
Мне нужно уехать.
I need to leave.
Мне нужно уехать.
Because ideally I need to leave ASAP.
Потому что в идеале, мне нужно уехать очень срочно.
I need to leave.
Мне нужно уехать.
Показать ещё примеры для «мне нужно уехать»...

you need to leaveоставь

You need to leave this alone.
Оставь это в покое.
You need to leave her alone.
Оставь ее в покое.
You need to leave my family alone now.
Оставь мою семью в покое.
You need to leave me alone now, okay?
Оставь меня в покое, ясно?
Ronnie, you need to leave us alone.
Ронни, оставь нас в покое.
Показать ещё примеры для «оставь»...

you need to leaveтебе надо уйти

So you need to leave.
Поэтому... тебе надо уйти.
— I think you need to leave.
— Я думаю, тебе надо уйти.
You need to leave.
Тебе надо уйти.
You need to leave, now.
Тебе надо уйти, сейчас.
No, you need to leave.
Нет, тебе надо уйти.
Показать ещё примеры для «тебе надо уйти»...

you need to leaveмне нужно идти

I need to leave.
Мне нужно идти.
I need to leave.
Мне нужно идти.
I need to leave for a while.
Мне нужно идти.
— Now you need to leave.
Мне нужно идти.
I told them that I needed to leave, so they let me go.
Я сказала им, что мне нужно идти, и они меня отпустили.
Показать ещё примеры для «мне нужно идти»...

you need to leaveмне нужно оставить

I need to leave another message.
Мне нужно оставить ещё одно сообщение.
Something I need to leave here for a few days.
Нечто, что мне нужно оставить здесь на несколько дней.
Well, I need to leave this garage.
Хорошо, мне нужно оставить этот гараж.
I need to leave the children and the farm in the hands of someone I trust.
Мне нужно оставить детей и ферму тому, кому можно верить.
I need to leave her with you for a few days.
Мне нужно оставить ее у тебя на несколько дней.
Показать ещё примеры для «мне нужно оставить»...