тебе нужно уйти — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «тебе нужно уйти»

тебе нужно уйтиyou need to leave

Я с пониманием отношусь к тому, что тебе нужно уйти в 4 часа.
I understand that you need to leave at 4:00.
Тебе нужно уйти.
You need to leave. Wait.
Из твоих ран идёт кровь, и тебе нужно уйти.
Your wounds are bleeding, and you need to leave.
Тебе нужно уйти.
You need to leave.
Приятель, тебе нужно уйти.
Friend, you need to leave.
Показать ещё примеры для «you need to leave»...
advertisement

тебе нужно уйтиyou should go

Тебе нужно уйти сейчас... дорогой...
You should go now...
Тебе нужно уйти домой пораньше.
You should go home early.
Тебе нужно уйти и жить со своей мамой.
You should go and live with your mother.
Думаю, тебе нужно уйти.
I think maybe you should go.
— Энди, тебе нужно уйти.
— Andy, you should go.
Показать ещё примеры для «you should go»...
advertisement

тебе нужно уйтиyou have to leave

— Слушай, тебе нужно уйти.
Listen, you have to leave.
Тебе нужно уйти.
You have to leave.
Тебе нужно уйти из этого дома сейчас же.
You have to leave this house now.
Тебе нужно уйти... прямо сейчас.
Well, you have to leave... right now.
Тебе нужно уйти от него.
You have to leave him.
Показать ещё примеры для «you have to leave»...
advertisement

тебе нужно уйтиyou need to go

Тебе нужно уйти.
You need to go.
Тебе нужно уйти.
You need to go.
Ладно, тебе нужно уйти.
Okay, you need to go.
Эд, тебе нужно уйти.
Ed, you need to go.
— Хорошо, тебе нужно уйти.
— Okay, you need to go.
Показать ещё примеры для «you need to go»...

тебе нужно уйтиyou gotta go

Пожалуйста, тебе нужно уйти! Ладно.
Please, you gotta go!
Слушай, тебе нужно уйти.
Look, you gotta go.
Тебе нужно уйти.
You gotta go.
Тебе нужно уйти?
You gotta go?
Так что я провожу тебя, тебе нужно уйти.
So I'm going to walk you out, you gotta go.

тебе нужно уйтиyou need to get out

Расти, тебе нужно уйти сейчас же.
Rusty, you need to get out of here right now. Oh.
— Я не знаю... Наоми, тебе нужно уйти.
I don't kn--naomi, you need to get out of here.
Ладно, хорошо, тебе нужно уйти.
OK. OK. You need to get out.
у меня есть «прямо сейчас» план для него... отрезать его ногу спасти его жизнь поэтому тебе нужно уйти с дороги, так как я не могу заняться своей работой
I have a «right now» plan for him-— cut off his foot to save his life. So you need to get out of my way right now so I can do my job.
Тебе нужно уйти отсюда, ОА?
You need to get out of here, OA?