вы должны уйти — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вы должны уйти»
вы должны уйти — you have to leave
Слушайте, вы должны уйти.
Look, you have to leave.
Вы должны уйти, сейчас же.
You have to leave now.
Вы должны уйти сейчас же.
You have to leave now.
Теперь вы должны уйти.
Now you have to leave.
Вы должны уйти.
You have to leave.
Показать ещё примеры для «you have to leave»...
advertisement
вы должны уйти — you have to go
Пожалуйста, вы должны уйти.
Come on, please. You have to go.
Вы должны уйти раньше, чем они придут.
You have to go before they arrive.
Она любит вас, но вы должны уйти.
She loves you but you have to go.
— Нет, вы должны уйти прямо сейчас.
— No, you have to go now.
Вы должны уйти.
You have to go.
Показать ещё примеры для «you have to go»...
advertisement
вы должны уйти — you need to leave
— Доктор Янг, вы должны уйти из операционной.
— Dr. Yang, you need to leave this OR.
Сэр, Вы должны уйти.
Sir, you need to leave.
— Нет, вы должны уйти.
— No, you need to leave.
Вы должны уйти. Опустите пистолет.
You need to leave.
— Молодой человек, вы должны уйти.
Everybody get out! Young man, you need to leave.
Показать ещё примеры для «you need to leave»...
advertisement
вы должны уйти — you must leave
— Вы должны уйти.
— You must leave me.
Очевидно, вы должны уйти отсюда до концерта. Очевидно, хмм.
Well, obviously you must leave here... before this concert..
Если мы правы и зарядка займет слишком много времени, то Доктор, девушка и вы должны уйти.
If we are right and the power-charge is going to take too long a time then the Doctor, the girl, and you must leave.
Вы должны уйти.
You must leave...
Вы должны уйти от сюда в течении 2 дней.
You must leave here in two days.
Показать ещё примеры для «you must leave»...
вы должны уйти — you must go
Здесь опасно, вы должны уйти.
There is only danger for you here,... — ...you must go. — Danger?
А сейчас вы должны уйти.
Now you must go.
Но сейчас вы должны уйти, да?
But you must go now, eh?
Но вы должны уйти.
But you must go.
Боже, вы должны уйти!
My God, you must go!
Показать ещё примеры для «you must go»...
вы должны уйти — you have to get out
Вы должны уйти отсюда, все вы.
You have to get out of here, all of you.
Вы должны уйти с дороги, и дать им самим выбрать свой путь.
You have to get out of the way and let them choose their own path.
— Нет, вы должны уйти отсюда!
— No, you have to get out of here!
Вы должны уйти с лодки, Гаррет.
Gonna get you off the boat, Garrett.
Вы вырубили сигнализацию. Вы должны уйти, немедленно.
You have to get out of here this instant.
Показать ещё примеры для «you have to get out»...
вы должны уйти — you're gonna have to leave
Вообще-то, Вы должны уйти.
Actually, you're gonna have to leave.
Я не знаю, кто вас сюда пустил, но сейчас вы должны уйти.
I don't know who let you in here, but you're gonna have to leave now.
Вы должны уйти.
You're gonna have to leave.
Я боюсь, вы должны уйти.
I'm afraid you're gonna have to leave.
Сэр, вы должны уйти.
Sir, you're gonna have to leave.
Показать ещё примеры для «you're gonna have to leave»...
вы должны уйти — you need to get
Вы должны уйти отсюда.
— You need to get out of here.
Вы должны уйти обратно внутрь.
You need to get back inside.
Агент, вы должны уйти отсюда.
You need to get out of this area, Agent.
Уилфред, Вы должны уйти оттуда.
Wilfred, you need to get out of there.
Вы должны уйти отсюда.
You need to get out of here.
Показать ещё примеры для «you need to get»...
вы должны уйти — you need to go
Вы должны уйти.
You need to go.
— Вы должны уйти.
— You need to go.
Вы должны уйти с этими агентами.
You need to go with these agents.
Слушайте, я не хочу грубить, но вы должны уйти. Пап.
Look, I don't mean to be rude, but you need to go...
Вы должны уйти прямо сейчас. Нет!
You need to go out right now.