you gotta stop — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «you gotta stop»

«Тебе нужно остановиться» или «Тебе следует прекратить».

Варианты перевода словосочетания «you gotta stop»

you gotta stopперестань

You gotta stop doing this.
Фибс, перестань делать так.
You gotta stop staring at the door like a watched pot.
Перестань пялиться на дверь это как с чайником.
CHANDLER: Ross, you gotta stop, okay?
Росс, перестань, ладно?
You gotta stop.
Перестань.
You gotta stop talking about that.
Пожалуйста, перестань говорить об этом.
Показать ещё примеры для «перестань»...
advertisement

you gotta stopмы должны остановить

We gotta stop meeting like this.
Мы должны остановить встреча, как это.
Come on. We gotta stop that bomb right now.
Мы должны остановить бомбу немедленно.
We gotta stop them!
Мы должны остановить их! Мы...
We gotta stop the fire!
Мы должны остановить огонь!
It killed my crew, and we gotta stop it.
Оно убило мою команду, и мы должны остановить это.
Показать ещё примеры для «мы должны остановить»...
advertisement

you gotta stopпрекрати

Nobody knows better than I do how much Lisa meant to you but you gotta stop blaming yourself.
Я знаю, как ты дорожил Лизой но прекрати бичевать себя.
And you, Johnnie, you gotta stop acting stupid.
А ты, Джонни, прекрати вести себя как последний идиот.
Charlie, you gotta stop, honestly.
Чарли, прекрати, честное слово...
But you gotta stop picking on me, okay?
Прекрати нападать на меня, ладно?
You gotta stop.
Прекрати.
Показать ещё примеры для «прекрати»...
advertisement

you gotta stopнадо остановить

— Milt, you gotta stop this thing!
— Милт, это надо остановить!
We gotta stop that spurting.
Надо остановить струю.
We gotta stop him.
О чем ты? — Его надо остановить!
We gotta stop the madness.
Надо остановить это безумие.
Do you have an ice pack? We gotta stop the swelling now.
Надо остановить опухание.
Показать ещё примеры для «надо остановить»...

you gotta stopя должен остановить

You gotta stop her!
Ты должен остановить ее!
Brother, you gotta stop embarrassing yourself.
Брат, ты должен остановить неловко себя.
— Yeah, but you gotta stop him.
— Ты в порядке? — Да, но ты должен остановить его.
You gotta stop the labor!
Ты должен остановить схватки.
You gotta stop him.
Ты должен остановить его.
Показать ещё примеры для «я должен остановить»...

you gotta stopнужно остановить

You gotta stop her!
Её нужно остановить!
You gotta stop them, see? Halt!
Нужно остановить его, да?
We gotta stop the ship.
Нужно остановить корабль.
We gotta stop them before they disappear into that black hole.
Нужно остановить их пока они не смылись в эту чёрную дыру!
We gotta stop the bleeding.
Нужно остановить кровотечение.
Показать ещё примеры для «нужно остановить»...

you gotta stopты должен прекратить

Listen, you gotta stop making excuses.
Слушай, ты должен прекратить оправдываться.
— Look, bro. You gotta stop bossing us around, okay?
Ты должен прекратить нами командовать, понятно?
You gotta stop this,jack.
Ты должен прекратить это Джек.
You gotta stop screaming.
Ты должен прекратить кричать.
You gotta stop psyching yourself out.
Ты должен прекратить накручивать себя.
Показать ещё примеры для «ты должен прекратить»...

you gotta stopхватит

And you gotta stop blaming yourself.
И хватит винить себя.
Okay. Sweetie, you gotta stop.
Хватит, дорогая.
You gotta stop dropping your hammer, man!
Хватит кидать молоток!
— Look, honey, you gotta stop believing everything you read in the newspapers, okay?
— Милая, хватит верить всему, что написано в газетах.
You gotta stop with the questions.
Хватит задавать вопросы.
Показать ещё примеры для «хватит»...

you gotta stopнадо остановиться

We gotta stop.
Надо остановиться.
We gotta stop!
Надо остановиться!
I gotta stop.
Надо остановиться.
I've— — I gotta stop.
Я... надо остановиться.
You gotta stop!
Остановись!
Показать ещё примеры для «надо остановиться»...

you gotta stopты должен перестать

Bobby, you gotta stop calling your gammy.
Бобби, ты должен перестать звонить своей бабуле.
Eric, you gotta stop acting like a big shot.
Эрик, ты должен перестать вести себя, как шишка.
You gotta stop torturing yourself, Dad.
Ты должен перестать мучить себя, отец.
Dude, you gotta stop cursing.
— Блин, чувак, я его знаю. Чувак, ты должен перестать ругаться!
But if you want Zoe, you gotta stop pulling her pigtails and be a man.
Но если ты хочешь её, ты должен перестать дергать её за косички и быть мужчиной.
Показать ещё примеры для «ты должен перестать»...