you gotta keep — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you gotta keep»

you gotta keepнам надо продолжать

Yeah, we gotta keep hitting it.
Да, продолжаем стрелять.
You gotta keep moving.
Продолжаем.
We gotta keep looking.
Продолжаем поиски.
Listen, we gotta... we gotta keep going here.
Слушай, нам надо продолжать.
We gotta keep moving.
Нам надо продолжать двигаться.
Показать ещё примеры для «нам надо продолжать»...
advertisement

you gotta keepнадо держать

Anybody knows you gotta keep your worlds apart.
Каждый знает, что надо держать миры порознь.
New regime. You gotta keep your head down too.
Новая власть, тоже надо держать голову к низу.
Do you know how much math is involved in dealing drugs? You gotta keep a clear head.
Надо держать разум чистым.
Well, you know, you gotta keep the freeway open.
Ну, знаете, магистраль надо держать свободной.
Sam, I know it's hard, but you gotta keep your eyes closed.
Сэм, я знаю, что это сложно, но держи глаза закрытыми.
Показать ещё примеры для «надо держать»...
advertisement

you gotta keepты должен продолжать

You gotta keep trying until you start. Until you start to feel normal.
Ты должен продолжать стараться до тех пор, пока не начнешь чувствовать себя нормальным.
You gotta keep trusting me.
Ты должен продолжать доверять мне.
You gotta keep telling yourself, Leo, they're getting closer all the time.
Ты должен продолжать говорить себе, Лео, с каждой секундой они приближаются к тебе.
You gotta keep him under wraps until we've figured out who ordered this hit.
Ты должен продолжать его прятать, пока мы не выясним, кто его заказал.
I gotta keep breathing.
Я должен продолжать дышать.
Показать ещё примеры для «ты должен продолжать»...
advertisement

you gotta keepнужно держать

We gotta keep Oliver away from this, okay?
Нужно держать Оливера подальше от этого дела,ладно?
Okay, we gotta keep above 512 miles per hour or the core will get too hot and detonate.
Окей, нужно держать скорость больше 512 миль/час, или источник перегреется и взорвется.
Well, you know, I gotta keep my eye on you city boys.
— С вами, городскими, нужно держать ухо востро
You gotta keep it a secret when you don't screw around.
Нужно держать все в секрете, а то люди подумают что это розыгрыш.
I know that it's a security blanket for me whenever I feel nervous or I gotta keep myself together.
Она придает мне чувство уверенности, собранности, когда я нервничаю или нужно держать себя в руках.
Показать ещё примеры для «нужно держать»...

you gotta keepты должен держать

You gotta keep it elevated.
Ты должен держать её приподнятой.
You gotta keep your eyes open.
Ты должен держать глаза открытыми.
No, you, uh... you gotta keep your wrists, like, just a little tighter, you know?
Нет, ты... ты должен держать кисти рук немного плотнее, понимаешь?
Yeah, I know it's hard but you gotta keep your legs together.
Я знаю это трудно, но ты должен держать ноги вместе.
Look, I know that I'm new at this, and it is your past, but if I'm supposed to be helping you, you gotta keep me in the loop here, Adam.
Слушай, я знаю, я в этом новичок, и это твое прошлое, но если мне приходится помогать тебе, ты должен держать меня в курсе, Адам.
Показать ещё примеры для «ты должен держать»...

you gotta keepнужно продолжать

But we gotta keep looking.
Но нужно продолжать искать.
We gotta keep going forward.
Нужно продолжать идти.
We gotta keep going.
Нужно продолжать ехать.
♫ Turn me around, We gotta keep On walking ♫
Разверни меня Нам нужно продолжать идти
♫ Turn you around, We gotta keep On walking ♫
Развернись Нам нужно продолжать идти
Показать ещё примеры для «нужно продолжать»...

you gotta keepя должен

You know, I gotta keep my game face on.
Нет, я должен играть, сохраняя лицо.
But I gotta keep him on my side, or it's gonna be a long season.
Но я должен быть у него на хорошем счету, иначе тот ещё сезон выдастся.
But if you want the prize, you gotta keep your eyes on it.
Но если ты хочешь победить, ты должен сфокусироваться на этом.
Look, Owen's going to be lobbing you all kinds of crazy, but you gotta keep your cool.
Оуэн будет пытаться завалить тебя по любому поводу, но ты не должен поддаваться.
I, uh, I need your advice, but I gotta keep the details vague.
Я,хм, мне нужен твой совет. но я не должен вдаваться в подробности.
Показать ещё примеры для «я должен»...

you gotta keepбудем

We gotta keep at it till it does.
Будем опираться на это, пока не поймем смысл.
You're too big for the planes so they gotta keep marching us till they wear your legs off.
— Почему это? Ты слишком длинный для самолетов, поэтому мы будем шагать, пока ты не сотрешь ноги до колен.
We gotta keep this going!
— Нет! Мы будем веселиться!
You gotta keep up.
Тебе надо быть пошустрее.
Shh. We gotta keep quiet now, okay?
— Тсс, нам надо быть очень тихими.

you gotta keepмы должны

— But you gotta keep your hopes up, stay optimistic.
— Но вы не должны отчаиваться, будьте оптимистами.
But you gotta keep me out of it.
Но вы не должны упоминать моё имя.
— Come on, we gotta keep goin'.
— Идем, мы должны.
Exactly. Which means, as dull as he may be, we gotta keep him happy, and make sure he knows we're making his son happy, too.
Точно.Что значит,насколько бы тупой он ни был,мы должны сделать его счастливым, и убедиться,что он знает что мы делаем счастливым и его сына тоже.
We gotta keep this organized, okay?
Мы должны всё отсортировать, хорошо?

you gotta keepнужно двигаться дальше

We gotta keep moving. — All right.
Нужно двигаться дальше.
No, we gotta keep moving, we're in some trouble.
Нужно двигаться дальше, у нас большие проблемы.
You know, I gotta keep moving forward.
Знаешь, мне нужно двигаться дальше.
You gotta keep moving forward!
Вам нужно двигаться дальше!
— No, we gotta keep moving. — I'm tired.
— Нет, нам нужно двигаться дальше.