я должен — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я должен»
я должен — i must
Я должен провести немного времени с вашими гостями.
I must spend a little time with your customers.
Пока нет, я должен больше работать.
Not yet, I must work more.
Я должен поехать в Англию.
Yes, I must go to England.
Я должен их найти.
I must find it!
Я должен его найти.
I must find it!
Показать ещё примеры для «i must»...
advertisement
я должен — i've got to
Я должен уйти по важному делу."
I've got to go out on important business."
Я должен быть Вам верить...
I've got to give you credit...
Я должен уехать на 4-5 дней, может быть, только на 2 дня.
I'VE GOT TO BE AWAY FOR 4 OR 5 DAYS— MAYBE ONLY TWO DAYS-
— Я должен сидеть в камере из-за вашей тупости.
— I'll spend every nickel I've got to beat it.
Сначала я должен его догнать!
I've got to catch him first!
Показать ещё примеры для «i've got to»...
advertisement
я должен — i gotta
Я должен думать о своей репутации.
I gotta think about my reputation.
Я должен прилечь иногда.
I gotta lie down once in a while.
Я должен дать кредит, кредит доверия, а Джерри заслуживает этого, потому что он следовал моим инструкциям в письме.
But I gotta give credit, where credit is due, and Jerry deserves an awful lot of credit because he followed my instructions to the letter.
Я должен успеть к следующему выпуску, Ник.
I gotta catch this next edition, Nick.
Я должен возвращаться немедленно.
I gotta get right back.
Показать ещё примеры для «i gotta»...
advertisement
я должен — i owe
Сколько я должен за свою спасенную жизнь?
How much do I owe you and him for my life?
Дай нам что-нибудь выпить, я должен ему.
Give us something to drink, I owe him a round.
Значит я должен Финни $3.
Now I owe Finney $3.
И я должен банку 2,700$?
And I owe the bank $2,700?
— Я должен извиниться перед вами, сэр.
— I owe you an apology, sir.
Показать ещё примеры для «i owe»...
я должен — i got to
Нет, я должен найти её сам.
No... I got to find her myself.
— Я должен найти его немедленно.
I got to find him right away.
Почему я должен молчать?
How come I got to shh?
Я должен найти ее сейчас.
I got to find her now.
— Я должен идти.
I got to go.
Показать ещё примеры для «i got to»...
я должен — i've gotta
Извини, я должен бежать...
Excuse me, I've gotta see a patient.
Я должен с вами поговорить.
I've gotta talk to ya.
— С утра я должен быть в госпитале.
I've gotta be at the hospital in the morning.
Поскольку вы здесь, от имени приятеля который не хочет казаться... все, что я должен сказать, ему должно быть стыдно за себя.
Since you're here on behalf of a friend who does not wish to appear... all I've gotta say is, she ought to be ashamed of herself.
Я должен идти домой наряжать елку.
I've gotta get home and trim my Christmas tree.
Показать ещё примеры для «i've gotta»...
я должен — i was supposed to
Я должен был увидеться со своей старухой, но да ладно.
I was supposed to see the old lady, but the hell with it.
Я должен был вернуться в течение месяца.
I was supposed to be back in a month.
Как уехала? Я должен был за ней заехать.
I was supposed to pick her up.
А это другой парень, которого я должен был забрать.
He's the other guy I was supposed to pick up.
Я должен был тебя выдворить, это правило, ты сама знаешь.
I was supposed to turn you in. That's a rule, you know.
Показать ещё примеры для «i was supposed to»...
я должен — i ought to
Я должен поблагодарить тебя.
I ought to thank you.
Доктор Тауэр только что сказал, что я должен с тобой увидеться.
Dr. Tower just told me I ought to see you.
Я должен брать с тебя деньги за это.
I ought to charge you for it.
Они сказали, что я должен потратить пару лет в практикантах, или пойти в проф. училище.
They say I ought to spend a couple of years as an apprentice or go to a trade school.
— Дорогая, как ты думаешь, я должен забыть свою гордость, чтобы попрошайничать?
Darling, do you think I ought to swallow my pride and cadge that lift home?
Показать ещё примеры для «i ought to»...
я должен — i need to
Я должен узнать почему он был с ней.
I need to find out why that guy was with my mother.
Я должен быть...
I need to be...
Что я должен полностью отдаться движению, а наши с тобой встречи сбивают меня с толку. Что?
I need to commit fully to the movement and seeing you right now is really confusing for me.
Я должен знать, что все это значит.
I need to know what you mean by this.
— Видите ли... я должен идти на ферму посмотреть мою комнату.
So I see. But I need to go see my room at the farm.
Показать ещё примеры для «i need to»...
я должен — i shall have to
Теперь, прежде, чем ты умрешь, моя милая, я должен тебе сказать, я не профессор Фетлок, астроном, я Багго — Летучая Мышь!
And now, before you die, my pretty one, I shall tell you I am not Professor Fetlock, the astronomer, I am Baggo the Bat!
В это случае позвольте мне поступить как джентльмену, я должен уйти.
IN WHICH CASE, I SHALLNBEHAVE LIKE A GENTLEMAN, I SHALL GO.
Да, я должен умереть.
Yes, that's it — I shall die.
В каком ключе я должен продолжать?
In what key shall I go on?
Какое имя я должен назвать, сэр?
What name shall I say, sir?
Показать ещё примеры для «i shall have to»...